Pages

Saturday, 15 October 2011

What-shall-I-call-it-food


For all who want to know - hubby made it safely to his destination today.


Oh - what shall I cook today? One of these days again. I was visiting with a friend and we talked and talked and - you  know how it is when two women meet. But - we and the dogs had a good hike together to Liberty Point.
Waves at Liberty Point
Now was past supper time and I had to eat something. I diced and froze all my vegetables last Monday because I was afraid that I couldn't use them up fast enough, just being by myself. 
So - there was cooked rice and frozen veggies and eggs. That would have to do the trick today.
1 cup of cooked rice
1 egg
1 tomato
1/2 cup of leek
1/2 cup of bell peppers
Heat some oil in a skillet and sauté frozen leek and bell peppers until soft. Add tomato and rice and cook some more minutes. Pour the beaten egg over the whole and season with pepper, basil and rosemary. Wait until cooked. Add some salami slices and Voilá! 

Ach was soll ich denn heute mal wieder kochen? Es war mal wieder so ein Tag. Ich hatte mich mit einer Freundin getroffen und wir redeten und redeten und - na ihr wisst schon wie das so ist wenn zwei Frauen zusammen sitzen.
Nun war es schon zu spät für ein richtiges Abendessen. Anfang der Woche hatte ich alle Gemüse keingeschnitten und eingefroren weil ich Angst hatte das sie mir verderben. Alleine kann man halt nur so viel verzehren wie es geht und nicht mehr. 
Da war also gekochter Reis und gefrorenes Gemüse und Eier. Daraus läßt sich auf die Schnell was machen.
250 g gekochter Reis
1 Ei
1 Tomate
125 g Lauch, in Ringe geschnitten
125 g gefrorene Paprika, gewürfelt
Den Lauch und die gefrorenen Paprikawürfel in etwas Öl dünsten. Dann den Reis und die Tomate hinzugeben. Das verquirlte Ei drüber gießen und einige Minuten stocken lassen. Mit Pfeffer, Basilikum und Rosmarin würzen. Noch ein paar Salamischeiben und schon bin ich auch heute wieder satt geworden.

Det var igjen en dag hvor jeg hadde ingen mening om å lage mat til meg. Jeg besøkte en vennine og vi sat å pratet, og pratet og - du vet hvordan det er når to kvinnfolk sitter å prater. 
Nå var det sent og jeg måtte finne på noe. På mandag hadde jeg frossen ned en hel del av grønnsakerne fordi jeg var redd at det skulle bli gammel for tidlig.
Nå hadde jeg kokt ris, frossne grønnsaker og egg. Det skulle være nok til noe godt,
250 g kokt ris
1 egg
1 tomat
125 g frossen pureeløk, i ringer
125 g frossen paprika , i terninger
Sautér pureeløken og paprika i litt matolje til det er myk. Tilføy kokt ris og tomat. Kok litt til. Hvisp egg og hell over det hele. Småkok i noen minutter og kryddre med pepper, basilikum og rosmarin. I tillegg noen skiver salami.
Så ble det noe til middag alikevel.

Friday, 14 October 2011

Chicken Stoup


Hello there, as promised I am back in the kitchen and here we go: 

It is not so easy the cooking for one. Too much of everything leftover. Now I have to live with chicken for the next 2 month! No - just kidding.
From the library I got a cook book named: "365 : No Repeats" (Rachael Ray)
There are a few recipes that are interesting, I just have to adapt them a little bit.

Today I choose her "Chicken Stoup" (neither Stew nor Soup) 
I didn't have the most of the ingredients required but the stoup was delicious nonetheless. I will show you were I altered the original.

Ingredients for 4 (2)
3 Chicken breasts, cooked, cubed (1/2 chicken breast) 
2 large white potatoes, in cubes
8 Portobello mushrooms, sliced (not at hand)
4 celery ribs, chopped (1tsp. celery powder)
1 medium onion, finely sliced (1/2 onion)
1 red bell pepper, diced (1/2 cup frozen bell pepper)
4 cloves of garlic, minced (Ugh!, used just the tip of a clove)
1/2 cup dry red wine (2 tbls.)
1  15 oz can of diced tomatoes (1 tbls. tomato puree)
1  28 oz can of crushed tomatoes (1 cup diced tomatoes)
2 cups chicken stock (1 cup)
3 tbls. fresh rosemary (1 tbls. dried rosemary)
1 cup fresh basil (or arugula, or spinach) (took some lettuce leaves), shredded
1 cup grated cheese (2 tbls. parmesan must do the trick)
salt, pepper, 2 tbls olive oil

Sauté onions in 2 tbls olive oil for 3 min, add potatoes and cook some more. Add mushrooms and celery and cook a couple of minutes. Add bell pepper and garlic for another couple of minutes. Add chicken cubes and mix well with all vegetables.
Now add red wine, tomatoes and chicken stock. Stir in rosemary and basil and cover for 8-10 minutes. Season with salt and pepper. Ladle into a bowl and top with grated cheese. Serves with crusty white bread to mop the plate with.
Chicken Stoup

Es ist nicht so einfach nur für eine Person zu kochen. Es bleibt viel zu viel übrig. Nun muß ich zwei Monate lang Hühnchen essen! Aber nein - das war nur Spaß.

Ich habe mir aus einem Kochbuch einen Hühnereitopf ausgewählt. Natürlich hatte ich die meisten Zutaten nicht im Haus, aber es ist trotzdem sehr lecker geworden.
Ich vermerke wo ich meine eigene Phantasie eingesetzt habe.

Zutaten für 4: (2)
3 Hühnerbrüste, ferdig gekocht, in Würfel (1/2 Hühnerbrust)
2 große Kartoffeln, gewürfelt
8 Portobello Pilze, in Scheiben (hatte ich nicht)
4 Selleriestangen, gewürfelt (hatte nur Selleriesalz), 1 Eßl)
1 mittelgroße Zwiebel, in Scheiben (1/2 Zwiebel)
1 rote Paprika, gewürfelt ( 125 g gefrorene Paprika)
4 Koblauchzehen (ach, lieber nur 1/4 Zehe)
125 ml trockenen Rotwein (2 Eßl)
1 kl Dose Tomaten (1 Eßl Tomatenmark)
1 große Dose Tomatenstücke (200 g Tomaten aus der Dose)
500 ml Hühnerbrühe (125 ml)
3 Eßl frischen Rosmarin (1 Teel. getrockneten Rosmarin)
250 g frisches Basilikum (oder Rucula, oder Spinat) (ein paar Salatblätter)
250 g geriebenen Käse (Parmesan muß genügen)
Salz, Pfeffer, 2 Eßl Olivenöl

Zwiebeln in Olivenöl anbraten, die Kartoffelwürfel dazugeben und gut umrühren. Dann Pilze und Sellerie dazugeben, weiter kochen lassen. Die Paprikawürfel und den Knoblauch beifügen. Dann das Hühnerfleisch, Rosmarin und Basilkum unter die Gemüse mischen. Mit Rotwein und Brühe auffüllen. Den Topf mit einem Deckel bedecken und 8 - 10 Minuten köcheln lassen. Mit Salz, Pfeffer nachwürzen. In einen tiefen Teller geben, mit Käse bestreuen und mit frischem Brot servieren.
Det er ikke enkelt å lage mat bare for én person. Det blir så mye tilovers. Nå må jeg spise Kylling i to monader! Neida - bare spøk. Idag valgte jeg oppskriften for en kyllinggryte. 

Som vanlig hadde jeg ikke alle ingredienser men det ble deilig alikevel. Jeg vil vise hvor jeg gjorde min egen vri på det hele.

Ingredienser for 4 personer (2pers)
3 Kyllingbryst, kokt, i terninger (1/2 Kyllingbryst)
2 store poteter, i terninger
8 Portobello Sopp, i skiver (hadde jeg ikke)
4 selleri stang (kun selleripulver, 1 ss)
1 mellomstore løk (1/2 liten løk)
1 rød paprika, i terninger (125 g frossen paprika terninger)
4 kvitløkbåter (Akk! jeg tok kun 1/4 av en båt)
1 glas tørr rødvin (2 ss)
1 liten boks hermetiserte tomater (1 ss tomatpuré)
1 stor boks hermetiserte tomatterninger (125 g tomatterninger)
1/2 liter hønsekraft (1/2 kopp)
3 ss frisk rosmarin (1 ts tørket rosmarin)
250 g frisk basilikum, eller rucola, eller spinat, i biter (hadde kun salatblader)
250 g revet hvitost (parmesan ost )
salt, pepper, 2 ss olivenolje

Fres løken i olivenolje for noen minutter. Tilføy potetbiter og kok i 2 - 3 minutter. Ha i 
sopp og selleri. Kok i 2 minutter. Tilføy paprika og kvitløk. Kok i 2 minutter. Miks hønsekjøtt med grønnsakerne og tilføy rosmarin. Fyll på med rødvin og kraft. Deck til med lokk og småkok i 8-10 minutter. Til slutt tilføy basilikum (eller rukola, eller spinat).
Hell på tellerken og dryss over med ost. Serveres med nybakt brød.

Thursday, 13 October 2011

Sorry no food today

No, that is not true, but I was busy all day and had no time at all until now to let you know that there will be no cooking today. I just had some sandwiches.

J.P. reached the home of our friends near Sasakatoon, SK an hour ago and I talked briefly to him. Everything is well.
See you tomorrow.
No time for translations either.....

Wednesday, 12 October 2011

A quick Omelette


Omelette with Tomatoes and Cheese

What a day! A neighbour of mine invited me to spend the day with her. That was great  but I was led on a 4 miles hike in the morning and a 2 hours sea glass search on the beach in the afternoon. She does this every day! I admire her for so much activity. 
Combing the beach for pretty pieces of glass


I came home by night fall and had no sense to cook. So I decided for a quick omelette. 
Ingredients for 1
2 eggs
2 slices of sourdough bread
2 tomatoes, sliced
1 slice of cheese
1 slice of salami
salt, basil, oil
Heat 1 tbs oil in a pan and sauté the tomato slices from both sides. Beat the eggs and pour over the tomatoes. When the egg has cooked enough top with the cheese for 2 minutes. Arrange the bread on a plate and put salami on top of it. Side the omelette off the pan onto the bread. Season with basil, and salt.
Heute habe ich einen 6 km langen Spaziergang mit einer Nachbaring unternommen und später am Nachmittag noch eine zweistündige Suchen nach farbigem Glas am Strand. Als ich in der Dämmerung nach Hause kam hatte ich keine große Lust mehr zu kochen. Ein Omelette war gerade das Richtige.
Zutaten für 1 Person
2 Eier
2 Scheiben grobes Brot
2 Tomaten, In Scheiben geschnitten
1 Scheibe Käse
1 Scheibe Salami
Salz, Basilikum, Öl
1 Eßl Öl in einer Pfanne erhitzen und die Tomatenscheiben von beiden Seiten kurz garen. Die Eier verquirlen und darübergeben. Wenn die Eimasse fest geworden ist die Scheibe Käse drauf legen. Zwei Scheiben Brot  mit Salami belegen und das Omellette aus der Pfanne auf das Brot gleiten lassen. Mit Salz und Basilikum würzen.


Idag var jeg mye på beina. Først en fire km tur igjenom skogen og om ettermiddag en to timers tur langs med beachen på søk etter fargete glassbiter.
Når jeg kom hjem var jeg trøtt og bestemte meg for å lage en omelette. Det skulle være nok for meg.
Ingredienser for 1 person
2 egg
2 skiver of grovt brød
2 tomater, i skiver
1 skive hvit ost
1 skive salami
salt, basilikum, olje
Varm opp 1 ss olje i en panne og stek tomatskiver fra begge sider. Hvisp egg og hell over tomatene. Når eggerøre har stivnet leg osten på toppen. Leg brødskiver på en tallerken og top med salamien. Nå er det bare å gli omeletten ut av pannen og opp på brødskivene.

Tuesday, 11 October 2011

Gratinéed Leek


All is well with the driver as per yesterday. He is making progress and will shortly reach ND.
Gratinéed Leek and Creamy Polenta


I remembered suddenly a dish that we ate in the seventies when our family got an electrical table top broiler. (Microwave still in the dark future). We had several times gratinéed leeks. This I wanted to make today. 
Ingredients for 1
1 leek , take the light part and freeze the dark green for soups.
2 slices of ham or salami
2 slice of cheese
Slice the leek in half and steam until tender, ca 25 min. Put the leek into a heat proved dish and cover with ham/salami and cheese. Set into oven to broil for 5 minutes on high. Season with nutmeg (and with salt).
Heute erinnerte ich mich daran das wir in den Siebzigern einen kleinen Tischgrill bekamen. (Die Mikrowelle gab es damals noch nicht). Da wurde so manches überbacken. Unter anderem gab es überbackenen Porrée (Lauch). Das wollte ich heute für mich zum Abendessen kochen.
Zutaten für 1 Pers.
1 Stange Lauch (nur den hellen Teil, den Grünen als Suppengrün einfrieren)
2 Scheiben gek. Schinken oder Salami
2 Scheiben Käse
Den Lauch der Länge nach aufschneiden und mit wenig wasser gar dünsten, ca 25 Minuten. Dann den Lauch in eine feuerfeste From geben, mit Schinken/Salami und Käse bedecken. Ca 3 Minuten im Backofen überbacken.
Mit Muskat und evtl. Salz würzen.
Idag minnet jeg den tiden i syttiårene da familien min kjøpte seg en liten grill som sat på borde (det fantes ikke mikrobølgeovn enda).Da ble de en hel del maltider med melted ost. Slik som pureløk. Dette tenkte jeg å lage til middag for meg idag.
Ingredienser for 1 pers.
1 pureløk, tar den lyse delen og frys den grønne ned for supper
2 skiver med kokt skinke eller salami
2 skiver med hvit ost
Skjær pureløken på lengs og damp med lite vann inntil myk. Legg den så i en ildfast form og topp med skinke/salami og ost. Gratiner i ovnen i 5 minutter. Smak til med muskat og litt salt.

Monday, 10 October 2011

Stir-Fried Veggies with grilled Chicken


Diverse Vegetables


Have not heard anything from hubby today, but yesterday he had a flat tire about 2 hours down the road. :(


There will be a few days with Dinner for One and I will just cook what I fancy. I love stir-fried vegetables. So my dinner is very simple: a big pan with stir-fried vegetables and a little bit of fried chicken meat.
 Ingredients:
1 carrot,
1 parsnip
some rings off a leek
1/2 apple
1/2 cup of chicken meat
salt, pepper, nutmeg, sugar
Stir Fried Veggies with grilled Chicken meat
Chop all vegetables in bite size pieces and fry in 2 tbs oil until tender. Add the chicken meat to warm up and the apple chunks just about 3 minutes before the rest is done. Season with salt, pepper and a dash of nutmeg. Some might like to add 1/2 tsp of sugar. 
I had reduced apple juice that was just fine as a dressing.
Reduced apple juice (Apfelsirup)
That is kind of a sirup I made from clear apple juice. It has to simmer for ever until the juice becomes sirupy. Great to use in salads or with stir-fried vegetables.


Die nächsten Tage wird nur Dinner für eine Person gekocht da ich im Moment Strohwitwe bin. Heute ist es ganz einfach. Da ich sehr gerne Gemüsepfanne mag gibt es heute eine große Pfanne mit kurzgebratenem Gemüse und etwas vom Huhn dazu.
Zutaten: 
1 Karotte
1 Pastinack
ein paar Ringe von einer Lauchstange
1/2 Apfel
ca 200 g Hühnerfleisch
Salz, Pfeffer, Muskat, Zucker
Die Gemüse in dünne Streifen oder Ringe schneiden und mit 2 Eßl. Öl in einer Pfanne garen. Das gebratene Hühnerfleisch zum aufwärmen dazugeben, die Apfelstücke zu allerletzt. Mit Salz, Pfeffer, Muskat würzen. Einige mögen vielleicht auch eine Prise Zucker. Ich habe mir so eine Art Apfelkraut (reduzierter Apfelsaft) gemacht und das drüber gesprenkelt. Schmeckt gut zu Salaten und Wok-gemüse.


De mærmeste dagene blir det bare dinner for én, jeg er gressenke for tiden. Siden jeg liker grønnsaker blir det en stor panne med sauterte grønnsaker og litt kyllingkjøtt til middagen idag.
Ingredienser:
1 gulrot
1 pastinak
noen ringer fra en purreløk
1/2 eple
ca 200 g stekt kyllingkjøtt
Skær grønnsakene i tynne strimler eller skiver of fres dem i 2 ss matolje inntil de er mør. Tilføy kyllingkjøtt til oppvarming og eple bitene helt mot slutten.
Smak til med salt , pepper og muskat. Kanskje noen liker også litegranne sukker. 
Jeg brukte redusert epplejuice som jeg laget selv for noen uker siden. Det er eplejuice kokt for mange timer inntil den blir seig som honnig. Deilig in salater eller til wok-grønnsaker.

Sunday, 9 October 2011

Mini Pizza without yeast

Minipizza with Cheese Criss Cross

Hey, I had the house all for myself today! 
And a friend called and asked me to join them for brunch at the south end of the island. That got me in a frenzy. What to bring? I came up with a small pizza made without yeast. Takes only 10 minutes to prepare and 30 minutes to bake and it was an instant success. 


Ingredients:
2 cups all purpose flour
2 tsp. baking powder
1/2 tsp. salt
1 tsp. rosemary
2/3 cup water
6 tbsp. olive oil


Preheat oven to 425 F  (218 C).
In a bowl, combine all ingredients and stir well until the dough begins to form a ball.
You can press the dough into an oiled baking sheet or pizza pan using your fingertips, leaving a thicker edge to hold fillings in. I used a rolling pin.
First Tomato Sauce on the bottom 
Sprinkle with favorite toppings (I had salami, tomato sauce, tomatoes, onions and cheese available.) 
Bake for about 30 minutes.
There is no photo from the baked pizza, I had to hurry and nothing was leftover later. It was another gorgeous day!
Heute wurde ich überraschend zum Brunch am Meer eingeladen. Jeder sollte was mitbringen. Das brachte mich auf die Idee eine kleine Pizza ohne Hefe zu backen.
Sie war ein Hit. Ich habe kein Photo von der gebacken Pizza da ich es in der Eile vergessen hatte und nachher war nichts mehr übrig!


Zutaten:
200 g Mehl 
2 Teel. Backpulver
1/2 Teel. Salz
1 Teel.l Rosmarin
ca 400 ml Wasser
6 Eßl Olivenöl


Den Ofen auf ca 218 C vorheizen. Alle Zutaten in eine Schüssel geben und zu einem Teig verarbeiten. Auf einer bemehlten Fläche ausrollen. Mit den erwünschten Belag belegen. Ich hatte im Kühlschrank : Salami, Tomaten, Tomatenmark, Zwiebeln und Käse. Die Pizza etwa 30 Minuten backen.


Jeg skulle ha brunsj med venner idag og bestemte meg for å lage en pizza uten gjær. Det var helt enkelt å lage til og var veldig god. Jeg hadde hastverk med å komme meg av gårde slik at jeg ikke tok et bilde fra pizzaen når den kom ut av ovnen. Etterpå var ingenting tilovers!


Ingredienser:
200 g mel
2 ts bakepulver
1/2 ts salt
1 ts rosmarin
ca 400 ml vann
6 ss olivenolje


Varm oven opp til ca 218 Grader. Hell ingredienser i en bolle og lag en deig. Knar deigen god. Trykk deigen med hendene i form eller bruk en bakepinne.  Topp med hva du liker best. Jeg hadde salami, løk, tomater, tomatpurré, og ost i kjøleskapet.
Bak for 30 minutter eller til den er gullen på kantene.