Pages

Friday, 16 December 2011

Pork Roast with Blackberry Liquor

Another grey day. There seem to bee unusual many grey days down here in California this year. 
That is the time to read a good book or to start cooking. 
There is a pork roast in the fridge that has to be done. Better to start right away.
May inspiration tells me to cover the roast with a combination of honey, Tabasco and mustard. When I put the roast into a fire proved dish I add some lemon wedges and 250 ml of J.P.s finest blackberry liquor. Maybe a waste, men we will not be able to drink it all during our stay down here. So, we have to use it somehow.
The alcohol will be gone when the meat is ready cooked after 1,5 hours by 400 F.
Additionally I make a portion of kale. That is one of the best cold weather vegetable we know. With boiled potatoes this will be our dinner today.
Pork Roast with Blackberry Liquor Sauce
My husband was all OH's and AH's about this roast. So the liquor wasn't wasted at all. But he was speechless for a second when I told him. :))


Schon wieder ein grauer Tag. Es sieht so aus als ob wir in diesem Jahr mehr graue Tage haben als normal.
Ein solches Wetter ist gut zum Lesen oder Kochen.
Im Kühlschrank wartet ein Schweinebraten. Einer Eingebung folgend pinsle ich den Braten mit einer Kombination aus Honig, Senf und Tabasco. In die feuerfeste Form gebe ich ein paar Zitronenviertel und 250 ml von J.P.s Brombeeraufgesetztem. Hört sich viel an, aber wir werden den sonst nicht aufbrauchen. Und wieder mit zurück nach Kanada soll er nicht. 
Der Alkohol wird während der Kochzeit von 1,5 Stunden bei 200 C verdampft sein.
Zusätzlich gibt es Grünkohl auf meine Art und Salzkartoffeln.
J.P. war voll des Lobes über den Braten, aber er war sprachlos als ich ihm meinen Geheimtip verriet. "Mein guter Aufgesetzter?" :))




Enda en grå dag. Dette er "mot normalt"! 
Gråvær er godt for å lese en god bok eller lage noe god mat.
Siden jeg finner et svinestek i kjøleskapet begynner jeg med det. 
Inspirasjonen la meg pensle kjøttet med en blanding av honning, sennep og tabasco. I formen legger jeg noe sitronskiver. Så fyller jeg opp med 1 kopp av bjørnebærsnaps.  Jeg vet, men vi har for mye av den uansett, det kommer vi aldri til å bruke opp i løpet av vinteren. Alkoholen vil være fordampet etter 1,5 timers steking i ovn ved 200 Grader. 
Attåt lager jeg grønnkål og kokte poteter. Dette blir en deilig middag for en kald vinterdag.
Gubben likte smaken av steken men han var helt paff da jeg fortalte om ingrediensen. "Den gode snapsen min? Men det var da aldeles fortreffelig" :))

Cheese Cake with a Twist


Good to have a husband who can throw in a recipe or two. Yesterday he felt compelled to bake another cheese cake. This time in white an red according to the Season. Because I nagged about the fat content of the last cake was considerate and used low fat ingredients this time. 
And YES, I am on a kind of diet, as my hubby mocks in his blog on December 16th. We want to come through the holidays without gaining too many pounds, won't we?
Cheese Cake with Yoghurt and Sour Cream
The recipe for the dough he found here , but you also can use a prepared pie crust.


 For the filling he used 1 lb, 1/2 and 1/2 vanilla yoghurt and sour cream.
2 envelopes of unflavored gelatine (7,2 g).
1 cup sugar
1 lemon, juice of
1 cup boiling water
Mix sugar and gelatine with the boiling water until gelatine is dissolved completely.
Beat yoghurt, lemon juice and sour cream smooth, then slowly mix in the gelatine.
Pour into the crust and chill for at least 2 hours.
For the top. 1 package of strawberry tasting jelly. Follow the directions on the package.


Result: refreshing, bright red and white. 


Wie gut wenn man eine bessere Hälfte hat die auch das ein oder andere Rezept ausprobiert. Gestern wollte J.P. unbedingt einen weihnachtlichen Käsekuchen backen. Und weil ich mich letztes Mal wegen des Fettinhalts beschwert habe, hat er dieses Mal mageren Yoghurt und Creme Fraiche benutzt. Danke.
Wir wollen ja nicht wieder die Pfunde anhäufen die wir so mühsam während der Sommermonate abgenommen hatten, oder?


Das Rezept für den Mürbteig hat er hier gefunden. Man kann aber auch eine, vorgefertigten Pie-boden verwenden.


Die Füllung: 
500 g (halb Vanillejoghurt und halb Creme Fraiche)
2 Tütchen geschmacksfreie Gelatine (total 7,2 g) 
125 g Zucker
Saft 1 Zirone
125 ml kochendes Wasser
Das Gelatinepulver mit dem Zucker vermischen und dann in das heiße Wasser rühren bis die Gelatine sich völlig aufgelöst hat.
Vanillejoghurt, Zitronensaft und Creme Fraiche gut mischen und die Gelatine langsam unterrühren. Die Masse auf den gebackenen Boden gießen und mindestens 2 Stunden kalt stellen.
Für die rote Glasur: 1 Tüte Gelatine mit Erdbeergeschmack. Nach Packungsanleitung zubereiten.


Er det ikke greit å ha eketefellen som kan bidra med noen oppskrifter? Igår fikk han ideen å lage enda en ostekake. Denne gangen i julefarger. Og at vi ikke skulle legge på oss for mye over jula he brukte ost med lavere fettprosent.


Oppskriften for deigen ble funnet her ,men man kan med fordel bruke en ferdig piebunn. 
Ostemasse ble laget av:
500 g 1/2 vaniljejoghurt, 1/2 surkrem
2 poser gelatin uten smak (total 7,2 g)
125 g sukker
saft av 1 sitron
125 ml varmt vann
Bland gelatin med sukker og hell det hele i kokende vann. Rør intill gelatinen er fulstendig oppløst. Pisk joghurt og surkrem med sitron juice og tilføy gelatinen litt etter litt. Hell fyllet på kakebunn og sett i kjøleskapet for minst 2 timer.
Toppen ble laget av en pose gelatinpulver med jordbærsmak. Tilberedes etter anvisning på pakkningen.  

Tuesday, 13 December 2011

A Rainy Day


Rain, rain all day long. First a little drizzle, then a heavy downpour.
Quickly our spot became a lakefront property. We know that already 
from previous years. The good thing is there will be lots of flowers
in the desert after such rain falls. But for that we have to wait until
the end of February.
Good to have rib leftovers from yesterday in the fridge. 
That was our dinner today.




Flash Flood!


Regen, den ganzen Tag. Zuerst nur ein Nieselregen, dann wolkenbruchartig.
Nun haben wir wieder eine Seenlandschaft. Aber das kennen wir schon
von früheren Jahren. Das Gute darin ist es wird im Frühjahr viele Blumen 
in der Wüste geben. Aber bis zur Blüte sind es noch gut zwei Monate hin.
Wie gut das wir heute noch Reste vom gestrigen Rippchenessen hatten.
Damit war das Abendessen gerettet.




View out the front


Regn, hele dagen. Først bare noen droper, senere begynnte det å hølje ned.
Nå bor vi ved sjøkanten igjen. Men det er ikke noe nytt, dette har vi opplevd 
før. Noe godt kommer av det også. Mot slutten av Februar blir det massevis av 
blomster å se her i ørkenen.
Idag ble det rester av ribbematen fra igår. Det var da lettvint. 

Grilled Pork Ribs of the House.


Pork Ribs, Sweet Potatoes, Tomato/Cucumber Salad

J.P. was in charge today to cook the ribs. I was asked to produce the side dishes. We had guests too, a friend of us from PEI, who also winters here in the desert of California. I cooked sweet potato/carrot mash and made a cucumber/tomato salad. For desert: Coffee, vanilla ice cream and papaya sherbet.
Tomato/Cucumber Salad

 
Not too bad for living in dire conditions, eh?


Vanilla Ice Cream with Papaya


Gegrillte Schweinerippe nach Art des Hauses.
J. P. war heute Chefkoch und war verantwortlich für das Gelingen der Schweinerippchen. Meine Rolle in der Küche bestand darin für die Beilagen zu sorgen. Wir hatten unseren Freund von Prinz Edward Island zu Besuch eingeladen. Er verbringt wie wir seine Winter hier in der Wüste.
Es gab Süßkartoffel/Karottemus und Tomaten/Gurkensalat als Beilage.
Zum Nachtisch: Kaffee, Vanilleeis mit Papaya Sherbet.
Garnicht so schlecht für uns "Wüstenbewohner".


Hjemmelaget Grilled Svineribbe 
Gubben var sjefen på kjøkkenet idag. Han laget svineribbe med egen hjemmelaget saus. Jeg skulle lage noe attåt. Det ble søtpotet/gulrotmus og tomat/agurksalat i tillegg. 
Vi inviterte en av våre naboer, vennen fra Prins Edward Island som også tilbringer vinteren her i ørkenen. 
Som dessert: kaffe, vaniljeis og papaya sherbet.
Ikke så værst for oss "ørkenbeboere".

Monday, 12 December 2011

Peppernut Cookies - Pfeffernüsse


I finally started to bake some christmas cookies. I am not good at it. at all. For years my father would send us a package with all the good home made goodies for Christmas. Since I have to do it on my own I rather trail the retail shops and see what I can find. But today I tried a recipe that I found in one of J.P. old cookbooks.
"Peppernuts" they were called.
German Peppernut Cookies
Ingredients:


200 g flour (1 2/3 cups)
1 tsp baking powder
1 cup molasses
3/4 cup honey
150 g sugar (3/4 cup)
50 g butter (1/4 cup)
1 tsp each of 
cardamon, cinnamon 
cloves, pepper


In a casserole blend honey, molasses and sugar at medium heat. Add butter and whisk good until all is well mixed.
Add all spices and the baking powder with the flower. 
Mix flour and molasses to a soft dough. 
Place small amounts with a teaspoon on to a greased cookie sheet.
Bake at 350- 375 F for about 15 minutes. 
Cool on a rack and cover the warm cookies with icing. 


Heute habe ich endlich angefangen ein paar Weihnachtspätzchen zu backen. Meine Backkünste sind nicht besonders. Jahrelang haben wir Plätzchen per Packet von zuhause geschickt bekommen. Seit wir es selber machen müssen gehe ich lieber durch die Läden und sehe ob ich was Gutes finden kann.
Heute versuchte ich ein Rezept das ich in J.P. altem Kochbuch gefunden hatte.
Norddeutsche Pfeffernüsse sollten es werden.
Sie schmecken anders als die die gekauften, aber nun ja.


Zutaten:


200 g Mehl
1 Teel. Backpulver
125 ml dunkler Sirup
100 ml Honig
150 g Zucker
50 g Butter
1 Teel. von jedem
Kardamom, Zimt
Nelke, Pfeffer


In einem Topf Honig, Sirup und Zucker bei schwacher Hitze unter Rühren auflösen.
Die Butter hinzufügen und die Masse aufschlagen. 
Mehl mit den Gewürzen und dem Backpulver mischen und unter die Honigmasse rühren. Der Teig soll geschmeidig sein. Mit einem Teelöffel klein Mengen Teig auf ein gefettetes Backblech setzen. Bei 180-200 C etwa 15 Minuten backen.
Noch warm mit Zuckerguß bestreichen.
Zuckerguß: 250 g Puderzucker mit 1 Eiweiß und etwas Zitronensaft verrühren. 


Idag started jeg med julebaksten. Litt sent kanskje men jeg er ikke så glad i å bake. Jeg heller går i butikken å lete etter noe godt der. 
Jeg fant oppskriften i gubbens gammle kokbok. Det skulle være nordtyske peppernøtter.
De smaker helt annerledes enn de kjøpte peppernøttene, men ikke så værst heller.


Ingredienser


200 g mel
1 ts bakepulver
125 ml mørk sirup
100 ml honning
150 g sukker
50 g smør
1 ts av 
kardamom, kanel
nellik, pepper


Melt honning, sirup og sukker ved mellom varme i en kjele. Tilføy smør og pisk til alt er vel blanded. Miks mel med krydder og rør in i honningmassen.
Deigen skal være myk. Bruk en teskje til å sette små mengder av deigen på et bakebrett. Bakes ved 180-200 Grader i ca 15 minutter.
Smøres med glasur når de er enda varm.
Glasur: 250 g Melis blandes med 1 eggehvit og noe zitronjuice.

Sunday, 11 December 2011

Bell Pepper/ Tomato Stew with Rice


This Saturday we had bell pepper/tomato stew with rice.
That was an easy dish. The rice was boiling while I prepared the rest.
First frying the onions, then adding green bell peppers and tomatoes.
At the end I add the browned hamburger meat (done the day before) 
and tomato paste. Let it simmer until the rice is done.


Onion, Bell Pepper, Tomato 
Ingredients
1 cup of rice
1/4 lb. hamburger meat, browned
1/2 onion, minced
2 tomatoes, diced
1 green bell pepper, diced
1 small can tomato paste
salt, pepper, sugar to taste

Bell Pepper/Tomato Stew with Rice
Am Samstag gab es Reis mit einer Hackfleischsoße.
Das war einfach. Während der Reis kocht wurde die Soße zubereitet.
Die Zwiebeln anbraten, dann die Paprika- und Tomatenwürfel hinzufügen.
Zuletzt das angebratene Hackfleisch (war am Tag zuvor gebraten worden) und Tomatenmark dazugeben. Mit Salz, Pfeffer und Zucker abschmecken.
Auf niedriger Hitze koecheln lassen bis der Reis gar ist.


Zutaten
125 g Reis
250 g Hackfleisch, angebraten
1/2 Zwiebel, gewürfelt
2 Tomaten, gewürfelt
1 grüne Paprika, gewürfelt
1 kl Dose Tomatenmark
Salz, Pfeffer, Zucker nach Geschmack


På lørdag var det kjøttsaus med ris på tallerken.
Det var lettvint. Mens risen koker tilberedes sausen.
Fres løken first i litt smør. Tilføy så paprikaen og tomater. Til slutt varmes opp kjøttdeigen og tomatsausen. Kjøttdeigen ble stekt dagen i førveien.
Smakes til med salt, pepper og sukker.