Today I used half of the meat sauce I made on July 22nd. The other half went into the freezer. I cooked 1 cup of pasta and heated the sauce. Meanwhile I made a fantasy salad. Some leafs of iceberg lettuce, 1 shredded carrot, 1 small shredded apple, 1/2 avocado, 1/4 cup of raisins, 1/3 cup of unsalted peanuts. The dressing: juice of 1/2 lemon, some olive oil, salt, pepper, sugar, dill.
That's it, done in 15 min.
Heute gibt es Nudeln mit Hackfleischsoße und einem Salat. Dazu brauche ich nur 1 Tasse Nudeln zu kochen und die Soße aufzuwärmen, die ich am 22. Juli gekocht habe. Für zwei Personen genügt die Hälfte der Soße. Der Rest wir eingefroren.
Während die Nudeln kochen bereite ich den Salat zu.
Ein paar Blätter vom Eisbergsalat, 1 geraspelte Karotte, 1 geraspelter Apfel, 1/2 Avocado, 1/4 Tasse Rosinen, 1/3 Tasse ungesalzener Erdnüsse.
Das Dressing: Saft 1/2 Zitrone, etwas Olivenöl, Salz, Pfeffer, Zucker und Dill.
Das wär´s, fertig in 15 Minuten.
I dag er det lettvint. Jeg lager nudler med kjøttsaus og en salat. Kjøttsausen ble kokt igår og jeg trenger nå bare å oppvarme halfparten av den. Det er nok for to personer. Resten få gå i fryseren.
Mens nudlene koker og sausen varmes tilbereder jeg salaten. Noen blader fra isbergsalaten, 1 revet gulrot, 1 revet eple, 1/2 avokado, 1/4 kopp rosiner, 1/3 kopp usaltede peanøtter. Smak til med juice fra 1/2 sitron, noe oilvolje, salt, pepper, sukker og dill.
Det er det hele, tilberedelses tid ca 15 minutter.
Saturday, 23 July 2011
Friday, 22 July 2011
Multitask cooking - Goulash, Meat Sauce, Hamburger
Today i feel for multitasking. The weatherman talks about that the heatwave will prevail until next week, so I decide to use this morning to make several dishes. That way I can avoid being in the kitchen in this sweltering weather.
I have 1 1/2 kg, (3 pounds) of beef stew meat and 1 1/2 kg (3 pounds) of lean ground meat.
Stew meat first:
Mince an onion and a carrot, a few bacon bits. Season stew meat with salt, pepper, paprika and Italian herb mixture. Preheat baking oven to 350 F (ca 180 C). Heat 1 tbsp vegetable oil in a pan and brown the meat.
The ground meat:
Season ground meat with 1 minced onion, bacon bits, salt, pepper,nutmeg, paprika, 1 tsp mustard, 1 egg and mix well. Add some fluid from pickled cucumber if the meat is too dry.
Form 4 hamburger patties and fry them separately in a pan (or on a grill).
Meat Sauce:
Brown the rest of the meat in another pan, add tomato sauce and some Tabasco. Simmer for about 30 minutes on low heat.
Potato salad: Boil several potatoes and set for cooling afterwards.
Boil two eggs and make a marinade for potato salad out of: 2 tbsp mayonnaise, 1 tbsp sour cream, 1 tsp mustard, 1 tbsp ketchup, salt, pepper, sugar, dill. Mince 2 small pickled cucumber and add some of the brine to the mayonnaise mix. When well stirred fill it into an empty jam jar.
After an hour and a half we have enough pre-cooked ingredients for the next 3 days dinners. Cool all and refrigerate.
Remark:
To make hamburger patties I use a small plastic container. Heap some meat into the container, press down with a spoon and so turn it up side down onto a cutting board. Sometimes you have to bang the container a little to the board before the patty drops out.
Heute werde ich mehrere Mahlzeiten gleichzeitig vorbereiten. Dann brauche ich in der Sommerhitze nicht so viel Zeit in der Küche zu verbringen.
Wir haben 1,5 kg Rindergulasch und 1,5 kg Hackfleisch zu verarbeiten.
Rindergoulasch:
Zuerst eine Zwiebel, 1 Karotte und etwas durchwachsenen Speck in Würfel schneiden. Das Gulasch mit Salz, Peffer, Paprika und Italienischen Kräutern würzen und kurz in Öl anbraten. Dann alles in einen Bräter geben, mit 1 Tasse Brühe (oder Wein) auffüllen und im vorgeheizten Backofen bei ca 180 C eine Stunde lang schmoren lassen.
Hackfleisch:
Das Hackfleisch mit 1 Zwiebel, Speckwürfeln, Salz, Pfeffer, Muskatnuß, Paprika, 1 Eßl Senf, und 1 Ei würzen. Falls die Masse zu trocken ist kann man etwas Gurkensaft zur Hackfleischmasse geben. Aus einem Teil des Hackfleischs werden 4 Frikadellen geformt und diese werden in heißem Fett von beiden Seiten braun gebraten.
Den Rest des Hackfleisches in heißem Fett anbraten und Tomatenmark zufügen. Alles für 30 Minuten bei mittlerer Hitze köcheln lassen.
Kartoffelsalat:
Mehrere Pellkartoffeln kochen und abkühlen lassen.
2 Eier hartkochen und eine Marinade für Kartoffelsalat vorbereiten. 2 Eßl Mayonnaise und 1 Eßl Creme Fraiche, 1 Tl Senf, 1 Eßl Ketchup, Salz, Peffer, Dill, Zucker mischen. Eine saure Gurke kleinschneiden und etwas vom Gurkenwasser dazufügen. Gut mischen und in ein leeres Marmeladenglas füllen.
Nach 1, 5 Stunden haben wir nun genügend Vorgekochtes für die nächsten drei Tage. Alles gut abkühlen und im Kühlschrank aufbewaren.
Heute gibt es: Frikadellen, Kartoffelsalat mit Ei und frischen Tomaten.
I dag skal vi lage mat for flere dager i forveien. Da trenger jeg ikke å være så lenge på kjøkkenet i det varme været.
Vi tar 1,5 kg storfe grytekjøtt og 1,5 kg kjøttdeig.
Grytekjøtt:
Først skjær 1 løk, 1 gulrot og noe bacon i terninger. Tilsmaker grytekjøttet med salt, pepper, paprika, italiensk krydderblanding og brun så kjøttet i litt matolje.
Set bakeovn på 180 C, fyll kjøtt og grønnsaker i en ildfast form, tilføy 1 kopp med buljong (eller vin) og kok i ovn for ca. en time.
KjøttdeigenØ
Kjøttdeigen ble kryddret med 1 løk,salt, pepper,muskat, parika, noen bacon biter, 1 ts sennep, 1 egg. Hvis kjøttdeigen er for tørr, tilføy noe juice fra syltet agurker.
Del mengden av kjøttdeigen i to. Av den ene delen lager du 4 kjøttkaker.
Resten av kjøttdeigen brunes seperat i annen gryte. Tillføy 1 boks med tomatpure og kok the hele for ca 30 minutter over lav varme.
Potetsalaten:
Kok noen poteter og set til avkjølning.
I mellomtiden: Kok 2 egg i 10 minutter, og lag en sause for potetsalaten av 2 ss majones, 1 ss surkrem, 1 ts sennep, 1 ss ketchup, salt, pepper, dill, og sukker.
Kjær en syltet agurk i terninger og bland i majonesen sammen med noe av agurk juicen.
Sausen lagres i ett tomt syltetøy glass for senere bruk.
Nå har vi laget nok ferdig mat til forskjelige middager. Alt kan oppbevares i kjøleskapet.
Dagens middag: kjøttkaker, potetsalat og ferske tomater.
I have 1 1/2 kg, (3 pounds) of beef stew meat and 1 1/2 kg (3 pounds) of lean ground meat.
Stew meat first:
Mince an onion and a carrot, a few bacon bits. Season stew meat with salt, pepper, paprika and Italian herb mixture. Preheat baking oven to 350 F (ca 180 C). Heat 1 tbsp vegetable oil in a pan and brown the meat.
The ground meat:
Season ground meat with 1 minced onion, bacon bits, salt, pepper,nutmeg, paprika, 1 tsp mustard, 1 egg and mix well. Add some fluid from pickled cucumber if the meat is too dry.
Form 4 hamburger patties and fry them separately in a pan (or on a grill).
Meat Sauce:
Brown the rest of the meat in another pan, add tomato sauce and some Tabasco. Simmer for about 30 minutes on low heat.
Potato salad: Boil several potatoes and set for cooling afterwards.
Boil two eggs and make a marinade for potato salad out of: 2 tbsp mayonnaise, 1 tbsp sour cream, 1 tsp mustard, 1 tbsp ketchup, salt, pepper, sugar, dill. Mince 2 small pickled cucumber and add some of the brine to the mayonnaise mix. When well stirred fill it into an empty jam jar.
After an hour and a half we have enough pre-cooked ingredients for the next 3 days dinners. Cool all and refrigerate.
To make hamburger patties I use a small plastic container. Heap some meat into the container, press down with a spoon and so turn it up side down onto a cutting board. Sometimes you have to bang the container a little to the board before the patty drops out.
Heute werde ich mehrere Mahlzeiten gleichzeitig vorbereiten. Dann brauche ich in der Sommerhitze nicht so viel Zeit in der Küche zu verbringen.
Wir haben 1,5 kg Rindergulasch und 1,5 kg Hackfleisch zu verarbeiten.
Rindergoulasch:
Zuerst eine Zwiebel, 1 Karotte und etwas durchwachsenen Speck in Würfel schneiden. Das Gulasch mit Salz, Peffer, Paprika und Italienischen Kräutern würzen und kurz in Öl anbraten. Dann alles in einen Bräter geben, mit 1 Tasse Brühe (oder Wein) auffüllen und im vorgeheizten Backofen bei ca 180 C eine Stunde lang schmoren lassen.
Hackfleisch:
Das Hackfleisch mit 1 Zwiebel, Speckwürfeln, Salz, Pfeffer, Muskatnuß, Paprika, 1 Eßl Senf, und 1 Ei würzen. Falls die Masse zu trocken ist kann man etwas Gurkensaft zur Hackfleischmasse geben. Aus einem Teil des Hackfleischs werden 4 Frikadellen geformt und diese werden in heißem Fett von beiden Seiten braun gebraten.
Den Rest des Hackfleisches in heißem Fett anbraten und Tomatenmark zufügen. Alles für 30 Minuten bei mittlerer Hitze köcheln lassen.
Kartoffelsalat:
Mehrere Pellkartoffeln kochen und abkühlen lassen.
2 Eier hartkochen und eine Marinade für Kartoffelsalat vorbereiten. 2 Eßl Mayonnaise und 1 Eßl Creme Fraiche, 1 Tl Senf, 1 Eßl Ketchup, Salz, Peffer, Dill, Zucker mischen. Eine saure Gurke kleinschneiden und etwas vom Gurkenwasser dazufügen. Gut mischen und in ein leeres Marmeladenglas füllen.
Nach 1, 5 Stunden haben wir nun genügend Vorgekochtes für die nächsten drei Tage. Alles gut abkühlen und im Kühlschrank aufbewaren.
Heute gibt es: Frikadellen, Kartoffelsalat mit Ei und frischen Tomaten.
I dag skal vi lage mat for flere dager i forveien. Da trenger jeg ikke å være så lenge på kjøkkenet i det varme været.
Vi tar 1,5 kg storfe grytekjøtt og 1,5 kg kjøttdeig.
Grytekjøtt:
Først skjær 1 løk, 1 gulrot og noe bacon i terninger. Tilsmaker grytekjøttet med salt, pepper, paprika, italiensk krydderblanding og brun så kjøttet i litt matolje.
Set bakeovn på 180 C, fyll kjøtt og grønnsaker i en ildfast form, tilføy 1 kopp med buljong (eller vin) og kok i ovn for ca. en time.
KjøttdeigenØ
Kjøttdeigen ble kryddret med 1 løk,salt, pepper,muskat, parika, noen bacon biter, 1 ts sennep, 1 egg. Hvis kjøttdeigen er for tørr, tilføy noe juice fra syltet agurker.
Del mengden av kjøttdeigen i to. Av den ene delen lager du 4 kjøttkaker.
Resten av kjøttdeigen brunes seperat i annen gryte. Tillføy 1 boks med tomatpure og kok the hele for ca 30 minutter over lav varme.
Potetsalaten:
Kok noen poteter og set til avkjølning.
I mellomtiden: Kok 2 egg i 10 minutter, og lag en sause for potetsalaten av 2 ss majones, 1 ss surkrem, 1 ts sennep, 1 ss ketchup, salt, pepper, dill, og sukker.
Kjær en syltet agurk i terninger og bland i majonesen sammen med noe av agurk juicen.
Sausen lagres i ett tomt syltetøy glass for senere bruk.
Nå har vi laget nok ferdig mat til forskjelige middager. Alt kan oppbevares i kjøleskapet.
Dagens middag: kjøttkaker, potetsalat og ferske tomater.
Thursday, 21 July 2011
Wiener Schnitzel, yellow and green String Beans
Back to normal today. The temperatures are nice and cooking goes as usual.
Wiener Schnitzel, string beans and potatoes. This was one of my favorites when I was a kid. Schnitzel is a pork or veal cutlet turned in egg and bread crumbs before frying. I used boneless pork cutlets.
First set potatoes to boil, then prepare the beans and cook them in slightly salted water.
Make a white sauce: melt 1 tbsp margarine and 1 tbsp butter, stir 1 topped tbsp flour into the fat and stir for a minute before filling up with cold milk. Stir frequently. Season with salt, pepper and nutmeg. I would love to use summer savory but have not had the chance to get some. I use some of the water the beans are cooked with.
Now the meat. Wisp an egg in a shallow dish. Bread crumbs, salt, pepper in another dish. Dust the meat lightly with flour. Lay the cutlet into the egg first and wend so in bread crumbs. Or fill bread crumbs into a plastic bag and shake the meat in it.
Heat vegetable oil in a pan and brown cutlets on medium heat from both sides.
While all is cooking/ frying I hull the strawberries and add some sugar.
Dessert: our favourite - fresh strawberries.
Heute wird wieder normal gekocht. Es gibt Wiener Schnitzel, gelbe/grüne Bohnen und Salzkartoffel.
Zuerst werden die Kartoffel zum Kochen aufgesetzt. Anschließend werden die Bohnen geputzt und ebenfalls in Salzwasser zum Kochen gebracht.
Die weiße Soße: 1 Eßl Margarine, 1 Eßl Butter schmelzen und 1 gehäuften Eßl Mehl hinzufügen. Etwa eine Minute braten lassen dann mit Milch auffüllen. Mit Salz, Peffer, Muskatnuß und Bohnenkraut würzen. Damit sie nicht anbrennt muß die Soße immer gut umgerührt werden.
Nun das Fleisch vorbereiten. In einem Teller ein Ei aufschlagen; in einem anderen Teller Paniermehl mit Salz und Pfeffer mischen. Die Schnitzel erst mit Mehl pudern, dann in Ei tunken und zuletzt im Paniermehl wenden. Man kann das Paniermehl auch in eine Pastiktüte geben und das Schnitzel darin schütteln.
Oil erhitzen und die Fleischstücke darin auf mittlerer Hitze goldbraun braten.
Während alles kocht und brät scnell ein paar Erdbeeren zum Nachtisch zubereiten.
I dag blir det typisk tysk mat. Wiener Schnitzel, med gule og grønne bønner og poteter.
Først set poteter over, rens så bønnene. Kokes så i lett saltet vann.
Lag hvit sausen: melt 1 ss margarin og 1 ss smør. Fres 1 ss mel i fettet og tilføl melk litt etter litt mens du visper og visper.
Schnitzel, (svinekoteletter uten bein), Først ble kjøttet lett drysset med mel, så vendt i pisket egg. Kjøttet ristes etterpå i en plastpose med grillmel (strøkavring). Varm olje i en gryte og stek schnitzel på mellom varme til de er brun fra begge sider. Mens alt koker og steker rens og skjær opp jordbær til desserten.
Wiener Schnitzel, string beans and potatoes. This was one of my favorites when I was a kid. Schnitzel is a pork or veal cutlet turned in egg and bread crumbs before frying. I used boneless pork cutlets.
First set potatoes to boil, then prepare the beans and cook them in slightly salted water.
Make a white sauce: melt 1 tbsp margarine and 1 tbsp butter, stir 1 topped tbsp flour into the fat and stir for a minute before filling up with cold milk. Stir frequently. Season with salt, pepper and nutmeg. I would love to use summer savory but have not had the chance to get some. I use some of the water the beans are cooked with.
Now the meat. Wisp an egg in a shallow dish. Bread crumbs, salt, pepper in another dish. Dust the meat lightly with flour. Lay the cutlet into the egg first and wend so in bread crumbs. Or fill bread crumbs into a plastic bag and shake the meat in it.
Heat vegetable oil in a pan and brown cutlets on medium heat from both sides.
While all is cooking/ frying I hull the strawberries and add some sugar.
Dessert: our favourite - fresh strawberries.
That was it: Wiener Schnitzel with String Beans and Potatoes.
Heute wird wieder normal gekocht. Es gibt Wiener Schnitzel, gelbe/grüne Bohnen und Salzkartoffel.
Zuerst werden die Kartoffel zum Kochen aufgesetzt. Anschließend werden die Bohnen geputzt und ebenfalls in Salzwasser zum Kochen gebracht.
Die weiße Soße: 1 Eßl Margarine, 1 Eßl Butter schmelzen und 1 gehäuften Eßl Mehl hinzufügen. Etwa eine Minute braten lassen dann mit Milch auffüllen. Mit Salz, Peffer, Muskatnuß und Bohnenkraut würzen. Damit sie nicht anbrennt muß die Soße immer gut umgerührt werden.
Nun das Fleisch vorbereiten. In einem Teller ein Ei aufschlagen; in einem anderen Teller Paniermehl mit Salz und Pfeffer mischen. Die Schnitzel erst mit Mehl pudern, dann in Ei tunken und zuletzt im Paniermehl wenden. Man kann das Paniermehl auch in eine Pastiktüte geben und das Schnitzel darin schütteln.
Oil erhitzen und die Fleischstücke darin auf mittlerer Hitze goldbraun braten.
Während alles kocht und brät scnell ein paar Erdbeeren zum Nachtisch zubereiten.
I dag blir det typisk tysk mat. Wiener Schnitzel, med gule og grønne bønner og poteter.
Først set poteter over, rens så bønnene. Kokes så i lett saltet vann.
Lag hvit sausen: melt 1 ss margarin og 1 ss smør. Fres 1 ss mel i fettet og tilføl melk litt etter litt mens du visper og visper.
Schnitzel, (svinekoteletter uten bein), Først ble kjøttet lett drysset med mel, så vendt i pisket egg. Kjøttet ristes etterpå i en plastpose med grillmel (strøkavring). Varm olje i en gryte og stek schnitzel på mellom varme til de er brun fra begge sider. Mens alt koker og steker rens og skjær opp jordbær til desserten.
Wednesday, 20 July 2011
Power outage - Dinner
Today we had a sudden power outage. It lasted about 4 1/2 hours. Just when dinner time was around the corner. Luckily we could use the kitchen in our camper.
Another day with chicken Hawaii, this time with lettuce and tomato salad and potatoes. See recipe from yesterday for the chicken.
That's it for today.
Heute hatten wir einen 4 1/2 stündigen Stromausfall, natürlich gerade wenn man Abendessen kochen soll. Nun, ich hatte ja noch das Hühnchen Hawaii von gestern. Mit ein paar Kartoffeln und etwas grünem Salat waren wir gerettet. Gekocht wurde im Wohnwagen. Das Rezept für Huhn Hawaii findet man im gestrigen Eintrag.
Heute: Kurz und schmerzlos.
I dag hadde vi et strömbrudd i 4 1/2 timer og akurat i tiden hvor jeg skulle lage middag.
Heldigvis var det noe kylling Hawaii til overs fra igår. Med kokte poteter og grønn salat fikk vi noe på tellerken alikevel. Oppskriften for kyllingen Hawaii finner du i bloggen fra igår. Potetene ble kokt i campingvogn.
Det var det hele for i dag.
Another day with chicken Hawaii, this time with lettuce and tomato salad and potatoes. See recipe from yesterday for the chicken.
That's it for today.
Heute hatten wir einen 4 1/2 stündigen Stromausfall, natürlich gerade wenn man Abendessen kochen soll. Nun, ich hatte ja noch das Hühnchen Hawaii von gestern. Mit ein paar Kartoffeln und etwas grünem Salat waren wir gerettet. Gekocht wurde im Wohnwagen. Das Rezept für Huhn Hawaii findet man im gestrigen Eintrag.
Heute: Kurz und schmerzlos.
I dag hadde vi et strömbrudd i 4 1/2 timer og akurat i tiden hvor jeg skulle lage middag.
Heldigvis var det noe kylling Hawaii til overs fra igår. Med kokte poteter og grønn salat fikk vi noe på tellerken alikevel. Oppskriften for kyllingen Hawaii finner du i bloggen fra igår. Potetene ble kokt i campingvogn.
Det var det hele for i dag.
Tuesday, 19 July 2011
Grilled Chicken Hawaii, Rice and Coleslaw
This is not done within 30 minutes. I made the marinade in the morning and started the rice an hour before dinner time.
1 or 2 boneless chicken breasts, 1 cup brown rice. 1 carrot, white and red cabbage, 1 onion.
For the exotic sauce: mince 1 wedge garlic, 2 tsp fresh ginger, 2-3 tbsp pineapple chunks, 1 slice red and 1 slice yellow bell pepper, 1 tbsp honey and 1 tbsp paprika powder. Season with a dash of salt and 2 spritzer of "Tapatio" hot sauce. I used the leftover sauce I made 3 days ago and just added 1 tsp sweet soy sauce, ( and 1/4 cup white wine). Marinade boneless chicken breast for about 3 hours. Grill then until done.
I preheated the oven to 350 F and baked the chicken for about an hour.
Thicken sauce with a little cornstarch. Serve with boiled rice and cooked vegetables.
I used coleslaw instead:
1 carrot, 1/3 white cabbage, 1/4 red cabbage, 1 onion. Shred all finely and give into a bowl. Season with salt, pepper, sugar, dill, vinegar and vegetables oil. Tastes best if made a day ahead.
Die Deutsche Ecke:
Gegrillte Hühnerbrust, Reis und Rohkostsalat.
1 oder 2 Hühnerbrust ohne Knochen. 1 Tasse braunen Reis, 1 Karotte, Weiß- und Rotkohl, 1 Zwiebel. Diese Rezept ist nicht innen 30 Minuten zu kochen.
Die Marinade wurde schon am Morgen zubereitet und der Reis wurde eine Stunde vor dem Essen zum Kochen aufgesetzt.
Für die exotischen Soße: 1 Koblauchzehe, 2 Tlf, geriebener Ingwer, 2 Eßl. Ananas, je 1 Streifen roter und gelber, eingelegter Paprika in kleine Stücke schneiden und kurz in etwas Ananassaft aufkochen. Mit 1 Eßl Honig süßen, und mit 1 Eßl Paprika und 2 Spritzern Tabasco würzen. 1 Tlf süße Soyasoße und einen Schuß Weißwein hinzufügen. Das Hühnerfleisch darin 3 Stdn marinieren dann auf dem Grill garen. ( oder im Backofen 1 Std auf ca 180 Grad Celsius garen). Die Soße aufkochen und mit Maizena andicken.
Salat: 1 Karotte, 1/3 Weißkohl, 1/4 Rotkohl und 1 Zwiebel raspeln. Alles in einer Schüssel anrichten und mit Salz, Pfeffer, Zucker, Essig, Dill und Öl abschmecken. Der Salat schmeckt am besten wenn man ihn am Vortag zubereitet.
Det Norske Hjørnet
Grillet kjyllingbryst med Hawaii saus, brun ris og kålsalat.
1 eller 2 kjyllingbryst, 1 kopp brun ris, hvit- og rødkål, 1 løk. Siden oppskrivten taes mer enn 30 minutter started jeg allerede tidlig med å lage marinaden.
Sausen: kutt 1 fedd hvitløk, 2- 3 ss ananas biter, 1 ts ingefær, 1 stykke rød og 1 gul, sylted paprika i små biter. Simmer i litt av ananas juice and smak til med 1 ss honning, 2 skvett Tabasco og 1 ss paprika pulver. Tilfør 1 ts søt soja saus (og lite gran hvit vin). Mariner kyllingbrystet i noen timer og kok så på grill inntil mør. (Eller bak in oven ved ca 180 C for en time). Tykk sausen til med litt potetmel. Kok risen før du starter på å grille kjøttet.
Salaten: Rasp 1 gulrot, 1/3 hvit- og 1/4 rødkål, 1 løk. Bland i en bolle med salt, pepper, sukker, eddik og matolje. Salaten smaker best hvis den hvile natten over.
1 or 2 boneless chicken breasts, 1 cup brown rice. 1 carrot, white and red cabbage, 1 onion.
For the exotic sauce: mince 1 wedge garlic, 2 tsp fresh ginger, 2-3 tbsp pineapple chunks, 1 slice red and 1 slice yellow bell pepper, 1 tbsp honey and 1 tbsp paprika powder. Season with a dash of salt and 2 spritzer of "Tapatio" hot sauce. I used the leftover sauce I made 3 days ago and just added 1 tsp sweet soy sauce, ( and 1/4 cup white wine). Marinade boneless chicken breast for about 3 hours. Grill then until done.
I preheated the oven to 350 F and baked the chicken for about an hour.
Thicken sauce with a little cornstarch. Serve with boiled rice and cooked vegetables.
I used coleslaw instead:
1 carrot, 1/3 white cabbage, 1/4 red cabbage, 1 onion. Shred all finely and give into a bowl. Season with salt, pepper, sugar, dill, vinegar and vegetables oil. Tastes best if made a day ahead.
Our dinner today: Grilled Chicken Hawaii, Rice and Salad
Remark: We used a half of the chicken per person, the other half we will have tomorrow.Die Deutsche Ecke:
Gegrillte Hühnerbrust, Reis und Rohkostsalat.
1 oder 2 Hühnerbrust ohne Knochen. 1 Tasse braunen Reis, 1 Karotte, Weiß- und Rotkohl, 1 Zwiebel. Diese Rezept ist nicht innen 30 Minuten zu kochen.
Die Marinade wurde schon am Morgen zubereitet und der Reis wurde eine Stunde vor dem Essen zum Kochen aufgesetzt.
Für die exotischen Soße: 1 Koblauchzehe, 2 Tlf, geriebener Ingwer, 2 Eßl. Ananas, je 1 Streifen roter und gelber, eingelegter Paprika in kleine Stücke schneiden und kurz in etwas Ananassaft aufkochen. Mit 1 Eßl Honig süßen, und mit 1 Eßl Paprika und 2 Spritzern Tabasco würzen. 1 Tlf süße Soyasoße und einen Schuß Weißwein hinzufügen. Das Hühnerfleisch darin 3 Stdn marinieren dann auf dem Grill garen. ( oder im Backofen 1 Std auf ca 180 Grad Celsius garen). Die Soße aufkochen und mit Maizena andicken.
Salat: 1 Karotte, 1/3 Weißkohl, 1/4 Rotkohl und 1 Zwiebel raspeln. Alles in einer Schüssel anrichten und mit Salz, Pfeffer, Zucker, Essig, Dill und Öl abschmecken. Der Salat schmeckt am besten wenn man ihn am Vortag zubereitet.
Det Norske Hjørnet
Grillet kjyllingbryst med Hawaii saus, brun ris og kålsalat.
1 eller 2 kjyllingbryst, 1 kopp brun ris, hvit- og rødkål, 1 løk. Siden oppskrivten taes mer enn 30 minutter started jeg allerede tidlig med å lage marinaden.
Sausen: kutt 1 fedd hvitløk, 2- 3 ss ananas biter, 1 ts ingefær, 1 stykke rød og 1 gul, sylted paprika i små biter. Simmer i litt av ananas juice and smak til med 1 ss honning, 2 skvett Tabasco og 1 ss paprika pulver. Tilfør 1 ts søt soja saus (og lite gran hvit vin). Mariner kyllingbrystet i noen timer og kok så på grill inntil mør. (Eller bak in oven ved ca 180 C for en time). Tykk sausen til med litt potetmel. Kok risen før du starter på å grille kjøttet.
Salaten: Rasp 1 gulrot, 1/3 hvit- og 1/4 rødkål, 1 løk. Bland i en bolle med salt, pepper, sukker, eddik og matolje. Salaten smaker best hvis den hvile natten over.
Monday, 18 July 2011
Warm Potato Salad, Sausage and Tomatoe
Another hot day and another day for potato salad. This time a warm variant.
Cook 4 potatoes with skin already at breakfast time so that they are cold by noon.
Peel and slice when cold.
Sauce: Cut 1 tbsp fat bacon in cubes and fry until fat is fluid. Cut 1/2 onion in rings and fry in bacon fat until translucent. Add 1 1/2 cup of broth, 1 tbsp vegetable oil, salt, pepper, sugar and vinegar to taste. Pour 1/2 of the hot sauce over potatoes and mix well and set aside.
Right before serving the salad bring the rest of the broth to a boil and pour over the potatoes so that the salad is warm.
Variation: add minced pickled cucumber, cubed tomatoes, parsley and sour cream.
We had a tomato and cold sausage with the warm potato salad.
Die Deutsche Ecke
Warmer Kartoffelsalat mit Würstchen.
Weil es heute wieder viel zu warm zum Kochen war gibt es warmen Kartoffelsalat mit Würstchen.
4 Kartoffeln mit Schale kochen und abkühlen lassen.
1 Eßl durchwachsenen Speck würfeln und auslassen. 1 Zwiebel in Scheiben schneiden und im Speck glasig dünsten. Mit 1 1/2 Tasse Brühe ablöschen und mit Salz, Pfeffer, Zucker und Essig abschmecken. Die Hälfte des Suds über die in Scheiben geschnittenen Kartoffeln gießen und ziehen lassen. Kurz vor dem Servieren den Rest der Flüssigkeit aufkochen und über den Salat gießen - er soll warm sein.
Man kann saure Gurkenwürfel und Tomatenwürfel als auch Schmand dazu mischen.
Zusammen mit Würstchen ein leichtes Abendessen.
Det Norske Hørnet
Igjen en dag med warmt sommervær. Jeg lager varm potetsalat og pølser til middag.
Kok 4 poteter og avkjøl. Skjær så i skiver.
Saus: 1 ss bacon i terninger og 1 løk i skiver. Fres bacon og løk til de er blank.
Fyll på med 1 1/2 kopp kraft (buljong) og 1 ss matolje. Kok for noen minutter. Smak til med salt, pepper, sukker og eddik. Hell halvparten av sausen over potetskivene og sett salaten til side. Rett før serveringen kok resten av sausen opp en gang til og hell så over salaten, fordi den skal serveres varm.
Variasjon: tilføy sylted agurkbiter og tomatterninger. Surkrem kan også brukes.
Cook 4 potatoes with skin already at breakfast time so that they are cold by noon.
Peel and slice when cold.
Sauce: Cut 1 tbsp fat bacon in cubes and fry until fat is fluid. Cut 1/2 onion in rings and fry in bacon fat until translucent. Add 1 1/2 cup of broth, 1 tbsp vegetable oil, salt, pepper, sugar and vinegar to taste. Pour 1/2 of the hot sauce over potatoes and mix well and set aside.
Right before serving the salad bring the rest of the broth to a boil and pour over the potatoes so that the salad is warm.
Variation: add minced pickled cucumber, cubed tomatoes, parsley and sour cream.
We had a tomato and cold sausage with the warm potato salad.
Die Deutsche Ecke
Warmer Kartoffelsalat mit Würstchen.
Weil es heute wieder viel zu warm zum Kochen war gibt es warmen Kartoffelsalat mit Würstchen.
4 Kartoffeln mit Schale kochen und abkühlen lassen.
1 Eßl durchwachsenen Speck würfeln und auslassen. 1 Zwiebel in Scheiben schneiden und im Speck glasig dünsten. Mit 1 1/2 Tasse Brühe ablöschen und mit Salz, Pfeffer, Zucker und Essig abschmecken. Die Hälfte des Suds über die in Scheiben geschnittenen Kartoffeln gießen und ziehen lassen. Kurz vor dem Servieren den Rest der Flüssigkeit aufkochen und über den Salat gießen - er soll warm sein.
Man kann saure Gurkenwürfel und Tomatenwürfel als auch Schmand dazu mischen.
Zusammen mit Würstchen ein leichtes Abendessen.
Det Norske Hørnet
Igjen en dag med warmt sommervær. Jeg lager varm potetsalat og pølser til middag.
Kok 4 poteter og avkjøl. Skjær så i skiver.
Saus: 1 ss bacon i terninger og 1 løk i skiver. Fres bacon og løk til de er blank.
Fyll på med 1 1/2 kopp kraft (buljong) og 1 ss matolje. Kok for noen minutter. Smak til med salt, pepper, sukker og eddik. Hell halvparten av sausen over potetskivene og sett salaten til side. Rett før serveringen kok resten av sausen opp en gang til og hell så over salaten, fordi den skal serveres varm.
Variasjon: tilføy sylted agurkbiter og tomatterninger. Surkrem kan også brukes.
Sunday, 17 July 2011
Boiled Ham, Three Beans Salad Variation and Potatoes
Summer is here - and it is hot. Therefore we have something light for dinner.
Slices of boiled ham. 3 potatoes.
1 can of 3 beans salad, 1/4 head green lettuce, 1/2 cup shredded cabbage, 1 carrot, shredded; 1 tbsp mayonnaise, 1 tbsp sour cream.
Boil the potatoes.
Start the salad.
Combine all ingredients in a salad bowl. Make a sauce of 1 tbsp mayonnaise, 1tbsp sour cream, some marinade from the can of beans, salt, pepper, coriander and 2 spritzer Tabasco, and mix well.
When the potatoes are done arrange salad and slices of ham on a plate.
Dessert: Fresh strawberries
Die Deutsche Ecke:
Gekochter Schinken, Bohnensalat und Salzkartoffel
Sommer und Hitze - da wird "leicht" gekocht.
Für den Salat:
1/4 Kopfsalat, 1 geraspelte Karotte, 1/2 Tasse geraspelter Weißkohl, 1 Dose dreierlei Bohnen (Kichererbsen, Rote Bohnen und Stangenbohnen).
Alles in eine große Salatschüssel geben. Eine Salatssoße aus 1 Eßl Mayonaise, 1 Eßl Creme Fresh, Salz, Peffer, Koriander und ein paar Spritzer Tabasco herstellen. Mit etwas Marinade aus der Bohnendose verdünnen. Gut mischen.
Wenn die Kartoffeln gar sind alles mit den Schinkenscheiben und dem Salat auf einem Teller anrichten. Als Nachspeise: frische Erdbeeren.
Det Norske Hjørnet
Jeg synes ikke noe om a lage stor middag i dag. Været er alt for varmt for det.
Derfor skal det bli lett mat.
Kokt skinke, bønnesalat og kokte poteter.
Potetene ble satt over først.
Lag så en salat av: 1/4 grønn salat, 1 kopp rivet hvitkål, 1 rivet gulrot og en boks hermetisert bønner. (gule erter, røde og grønne bønner)
Lag en saus av 1 ss majones, 1 ss surkem, litt marinade fra boksen, salt, pepper, allehånde og noen få skvett av tabasco. Bland det hele vel.
Når potetene er ferdig arranger skinke og bønnesalaten på tellerken.
Deserten: ferske jordbær.
Slices of boiled ham. 3 potatoes.
1 can of 3 beans salad, 1/4 head green lettuce, 1/2 cup shredded cabbage, 1 carrot, shredded; 1 tbsp mayonnaise, 1 tbsp sour cream.
Boil the potatoes.
Start the salad.
Combine all ingredients in a salad bowl. Make a sauce of 1 tbsp mayonnaise, 1tbsp sour cream, some marinade from the can of beans, salt, pepper, coriander and 2 spritzer Tabasco, and mix well.
When the potatoes are done arrange salad and slices of ham on a plate.
Dessert: Fresh strawberries
Sommer Dinner: Ham, 3 Beans Salad Variation and Potatoes.
Die Deutsche Ecke:
Gekochter Schinken, Bohnensalat und Salzkartoffel
Sommer und Hitze - da wird "leicht" gekocht.
Für den Salat:
1/4 Kopfsalat, 1 geraspelte Karotte, 1/2 Tasse geraspelter Weißkohl, 1 Dose dreierlei Bohnen (Kichererbsen, Rote Bohnen und Stangenbohnen).
Alles in eine große Salatschüssel geben. Eine Salatssoße aus 1 Eßl Mayonaise, 1 Eßl Creme Fresh, Salz, Peffer, Koriander und ein paar Spritzer Tabasco herstellen. Mit etwas Marinade aus der Bohnendose verdünnen. Gut mischen.
Wenn die Kartoffeln gar sind alles mit den Schinkenscheiben und dem Salat auf einem Teller anrichten. Als Nachspeise: frische Erdbeeren.
Det Norske Hjørnet
Jeg synes ikke noe om a lage stor middag i dag. Været er alt for varmt for det.
Derfor skal det bli lett mat.
Kokt skinke, bønnesalat og kokte poteter.
Potetene ble satt over først.
Lag så en salat av: 1/4 grønn salat, 1 kopp rivet hvitkål, 1 rivet gulrot og en boks hermetisert bønner. (gule erter, røde og grønne bønner)
Lag en saus av 1 ss majones, 1 ss surkem, litt marinade fra boksen, salt, pepper, allehånde og noen få skvett av tabasco. Bland det hele vel.
Når potetene er ferdig arranger skinke og bønnesalaten på tellerken.
Deserten: ferske jordbær.
Subscribe to:
Posts (Atom)