Followers

Saturday, 8 October 2011

Caulifower and Butter crumbs


Cauliflower and Butter Crumbs



What a difference in temperature, one day northern winds and cold, the other southern winds and balmy warm. We enjoyed the warm sunshine and long warm evening outside. 
Our meal was a simple cauliflower with butter crumbs. Long since we had that type of vegetable. They have become quiet expensive over the last years.
For two: 
1/2 head of cauliflower
1 tbs butter
bread crumbs or crackers.
Steam the cauliflower until it is softened, melt butter and roast the bread crumbs or crushed crackers in the butter. Serve the cauliflower seasoned with salt and nutmeg, topped with bread crumbs.
Side dishes: new cooked potatoes, what ever meat is at hand. Cold or warm. We had some meat loaf.
Welch ein Temperaturunterschied! Den einen Tag stürmischer Nordwind und nun lauwarme Luft aus dem Süden. Wir genossen den warmen Sonnenschein und den langen warmen Abend draussen.
Heute gab es seit langem mal wieder Blumenkohl mit in Butter gerösteten Brotkrumen, oder Salzcracker.
Für 2 
1/2 Blumekohl
1 Eßl Butter
Brotwürfel oder zerbröselte Salzcracker
Den Blumekohl in wenig Wasser gar dünsten. Die Butter in einer Pfanne zerlassen  und die Brotwürfel oder Crackerbrösel darin bräunen. Den Kohl mit Salz und Muskat würzen und die Butterbrösel darüber geben.
Dazu neue Kartoffeln und was man so im Hause hat. Kaltes Fleisch oder wie wir - es gab noch ein Stück Hackbraten dazu.
Sommeren kom tilbake for enda en dag. Det var deilig varm og vi satt ute lenge utover kvelden. 
Til middagen ble det blomkål, en sjelden grønnsaker på matbordet vårt. Det er blitt så dyrt å kjøpe. 
For 2 personer:
1/2 blomkål
1 ss smør
brødterniner eller knuste salt kjeks
Kålen ble kokt mør i litt vann. Melt smøret og brun brødterniner i det. Server kålen kryddret med salt og nutmeg. Hell brødterninger eller salt kjeks over det hele.
I tillegg: nykokte poteter og kald eller varm kjøtt. Vi hadde noe skiver med kjøttpudding atått.

Friday, 7 October 2011

Today: Couch Potato

Couch Potato - Molly

Goulash and carrots
I think I am worn out today. I made goulash, and applesauce and blackberry jelly. Then I prepared leftovers from yesterday for dinner, and now I feel just tired. Sorry but you have to wait until tomorrow. I rather feel like my dog.


Applesauce and Blackberry Jelly
Heute habe ich Apfelmus gekocht, die letzten Brombeeren eingekocht und Goulash gemacht. Zum Abendessen gab es Reste von gestern und nun bin ich erschossen. Desshalb kommt der neue Eintrag erst morgen. Ich werde mir ein Beispiel an Molly nehmen.
Idag laget jeg igjen eplemos, hermetisert de siste bjørnebær og laget en ny porsjon med kjøttgryte. Nå er jeg bare sliten og trøtt. Dessverre må dere  vente til imorgen inntil jeg få skrivet et nytt innlegg. Jeg heller gjør som bikja mi.




Thursday, 6 October 2011

Pumpkin with Cranberries and Apples


Finally I got that pumpkin recipe done. 
I bought an Acorn Squash and tried this recipe:


Source: Stuffed Pumpkin with Apple & Cranberry


STUFFED PUMPKIN with APPLE & CRANBERRY
Hands-on time: 15 minutes 
Time to table: 1-1/2 to 2 hours
Serves 4
Squash with Apples and Cranberries 


FILLING
2 small tart apples, cored and chopped
1 cup fresh or frozen cranberries (I had only dried ones)
1/2 cup dates, chopped 
1/3 cup nuts (I used black walnuts)
1/4 cup brown sugar
Zest of an orange 
Zest of a lemon 
1 teaspoon cinnamon 
1/4 teaspoon ground cloves (don't skip)
1/4 teaspoon allspice (pimenta)
1/4 teaspoon nutmeg 


Take out seeds and strings
Preheat oven to 350F. Cut the 'cap' off the pumpkin, large enough to stuff, not so large as to limit how much fruit will fit. Scoop out the seeds and gunk. Combine the filling ingredients and pack tightly into the pumpkin, filling to the very top. Transfer to a baking dish and bake for 45 minutes without the cap on (do put it in the dish so it too will cook during this stage). Put the cap onto the pumpkin and bake for another 30 - 60 minutes or until the pumpkin flesh is soft. (The bottom will finish before the top edge.) 
Fill with apples and cranberry
To serve as a side dish, place on the table with a spoon, let people scoop out fruit along with pumpkin. To serve as a dessert, scoop out the fruit, grabbing pumpkin in each spoonful and put into bowls. Top with ice cream or whipped cream. 
Cooked squash can be frozen
Remark: "It was super good"! said my husband, like Christmas candy. This will definitely be one of our favourites during the fall season. Have only to try out other squash types. And there was so much squash meat left over that I froze some and the other we will have tomorrow again. 
I also toasted the seeds in the baking oven. Yummy with salt and butter.










Endlich konnte ich mein Pumpkinrezept ausprobieren. Ich habe dafür einen grünen Akorn Squash genommen. Aber man kann sicher auch andere süße Squashsorten dafür nehmen.


Für die Füllung:
2 kleine, säuerliche Äpfel, das Kerngehäuse entfernt, in Würfel geschnitten
250 g frische oder gefrorene Cranbeeren (hatte nur getrocknet Beeren)
125 g Datteln, kleingeschnitten 
200 g Nüsse (vorzugsweise Walnüsse, hatte aber nur Mandeln im Haus)
100 g braunen Rohrzucker (braucht man in US viel beim Backen)
etwas geriebene Zitronenschale und Orangenschale 
1 Teel. Zimt
1/4 Teel. gemahlene Nelke
1/4 Teel. gemahlene Piment
1/4 Teel. gemahlene Muskatnuß


Den Backofen auf 190 C vorwärmen. Die Zutaten gut mischen. Den "Deckel" vom Kürbis abschneiden. Die Kerne und das faserige Material mit einem Löffel heraus holen. Dann den Hohlraum mit der Füllmasse gut ausfüllen. Den Kürbis in eine feuerfeste Form setzen und 45 Minuten ohne Deckel garen. Den Deckel zum Garen aber mit in die Form legen. Nach den ersten 45 Minuten den Deckel auf den Kürbis setzen und je nach Größe weitere 30 - 60 Minuten garen bis das Fruchtfleisch weich ist. Als Beilage auf einem Teller mit einem Löffel servieren so das sich jeder selbst etwas herauslöffeln kann. Als dessert; die Füllung und das Fruchtfleisch auf Dessertschalen verteilen und mit Eiscreme oder Sahne servieren.
Bemerkung: "Das war oberlecker"! sagte mein Göttergatte. "Kann man sicher auch mit Vanillesoße essen." Auf alle Fälle wird es eines unserer Lieblinggerichte für den Herbst und Winter werden. Da war noch so viel Fruchtfleisch übrig das ich einen Teil eingefroren habe. Den Rest gibt es morgen. 
Die Kerne habe ich übrigens im Backofen geröstet. MMMH - leicht gesalzen mit Buter.
Endelig hadde jeg anledning til å prøve en gresskar oppskrift.
Jeg brukte en grønn Akorn Squash, men det går sikkert bra med andre søte typer squash.
For fyllingen:
2 små, syrlige epler, fjern kjerner og kutt i terninger
250 g frisk eller fryset Tranebær (jeg took tørkete bær)
125 g daddler, i terninger
200 nøtter (helst walnøtt, men jeg hadde mare mandler)
100 g brun rørsukker
noe revet sitron og appelsinskall
1 ts kanel
1/4 ts nellik pulver
1/4 ts allehande pulver
1/4 ts muskat pulver
Varm oven opp på 190 Grader. Bland ingredienser omhyggelig. Skjær et "lokk" fra gresskaret. Med en skje skrap ut frøene og alt mykt rundt dem. Fyll så hele gresskaret med fyllingen. Sett gresskaret i en ildfast form in i oven og bak for 45 minutter uten lokk på. Men put lokket sammen med gresskaret ned i formen for å bake. Etter 45 minutter set lokket på toppen av gresskaret og bake enda 30 - 60 minutter. Baketiden er avhengig av gresskarets størrelse. 
Server enten med en skje slik at alle kan tar ut det de ønsker selv, eller som dessert  delt opp på små tallerken med iskrem eller pisket fløte.
Notis: "Det var NamNam-mat", sa gubben min. Det er ikke siste gangen at vi lager denne retten. Det var sä mye fruktkjøtt igjen at jeg føs ned en del, den andere delen vil vi ha til dessert imorgen. Frøene toasted jeg i bakeovnen, smaker deilig med litt salt og smør.

Wednesday, 5 October 2011

Stir-Fried Vegetables


Stir-fried Vegetables

For some time now I am trying to get more vegetables on the table, but it is not so easy to get out of the old routine, I can tell you. But writing about my way of cooking just shows it plain enough. We need to be more observant of what we eat. 


For now I cook "the old fashioned way", that means most of the stuff I am used to cook and what my husband loves to eat.  But I try to sneak something in that is more in the new direction, or I leave something out which we should do without. 


First thing was to leave the meat off my plate. I know that I will not get hubby to do the same. However he will be eating more leafy vegetables in the future, and other types of grains and legumes. 


I read through a lot of recipes recently and must admit that It is a bit confusing to say the least.  I stumbled over a gentlemen's plea for help ("the unwilling cook") who became a widower and had no clue how to cook. I understand what he went through when I read about whole foods and vegan cooking.
It is like learning a new language. So many new culinary terms to handle. 
Good to find glossaries and food definitions online.


Why do they name boiled rice for example "pilaf"?
Or "polenta" and not corn flour welling? 
(The logical answer is probably: it sounds more interesting.)


Well, I guess I will get used to it and, in no time use the same terms without thinking twice as the "unwilling cook" did too.


If you want to know what happened to him, try this link:


"An update from the unwilling cook"

Well, today I made a simple pan of stir-fry vegetables and rice for myself. J.P. got additionally his potatoes, and meat loaf with sauce to keep him happy. 


1 slice of rutabaga, 1 carrot, 1 parsnip and 1 tomato
salt, pepper, parsley
1 tsp. tahini (optional) 
olive oil
Chop the vegetables in thin stripes and sauté in olive oil until tender. Season with salt, pepper, tahini and parsley
Boil 1/4 cup of rice. 
My version of Tahini


*Tahini. I learned is crushed sesame seeds with olive oil. I rummaged through my pantry and came up with a small amount sesame seeds that I used to have on my home made breads. I toasted the seeds slightly in a pan, then I took my kitchen -aid and crushed the seeds, mixed some olive oil and a pinch of salt with it. TaDa! - a simple Tahini is done. As it reads, can be used in vegetable dishes, as bread spread and more. I have to find out.


Seit einiger Zeit versuche ich nun schon "gesünder" zu kochen aber es ist garnicht so einfach aus der alten Routine zu kommen. Im Moment koche ich noch nach "alter Väter Sitte" aber ich versuche schon mal das ein oder andere Neue hinein zu schmuggeln oder weg zu lassen. Zum Beispiel esse ich wesentlich weniger Fleisch. Höchstens einmal etwas Huhn oder Fisch. Als Nächstes soll noch mehr grünes Gemüse auf den Teller, und verschiedene Kornarten und Hülsenfrüchte.


Ich habe in letzter Zeit viele Rezepte durchgelesen und fühle mich leicht verwirrt. Es ist als ob man eine neue Sprache erlernen soll. So viel merkwürdige neue Ausdrücke. Gut das man online die Erklärungen finden kann.
Warum muß gekochter Reis unbedingt "Pilaf" heißen?
Oder Maisgrütze den Namen "Polenta" haben.
Wahrscheinlich weil es sich interesanter liest. 
Na ja, ich werde mich schon noch dran gewöhnen und warscheinlich mit den neuen Wörtern so schnell vertraut werden daß es mir gar nicht mehr auffällt wenn ich sie benutze.


Heuter habe ich eine einfache Gemüsepfanne und Reis für mich gemacht. J.P bekam dazu seinen Hackbraten mit Soße und Bratkartoffeln. 


1 Scheibe Steckrübe, 1 Karotte, 1 Pastinack, 1 Tomate
Salz, Pfeffer, Petersilie, Olivenöl
1 Teel. Tahini*
1/4 Tasse Reis
Das Gemüse in feine Streifen schneiden und mit Olivenöl sautieren bis sie anfangen weich zu werden. Mit Salz, Pfeffer und Petersilie würzen. Eventuell Tahini dazugeben. Den Reis mit Wasser oder Brühe gar kochen.


* Tahini. Ich habe gelesen das dies eine Paste aus  Sesamkörner und Olivenöl ist. Nachdem ich meinen Vorratsschrank durchgesehen hatte fand ich eine kleine Menge Sesamkörner die ich bisher nur zum Brotbacken benutzt habe. Die Körner wurden in einer Pfanne leicht angeröstet, dann mit der Küchenmaschine zerkleinert und mit etwas Salz und Olivenöl zu einer Paste vermischt. Simsalabim - schon war mein Tahini fertig. Nun muß ich nur noch herausfinden wo ich es verwenden kann.
Jeg prøver allerede en stund å lage mer sunt mat. Det er ikke helt enkelt. "Gammle vaner er vond å vende" tenker jeg ofte. Men det skal bli mer grønnsaker, bønner og slik i maten vår. Og mindre kjøtt, ihvertfall for min del.
Jeg leste igjenom en hel haug med oppskrifter og er blitt litt forvirret. Det er så mange nye uttryk, det er som å lære et nytt språk. 
Hvorfor må det være "pilaf" istedenfor kokt ris? Eller "polenta" hvis det dreier seg om maisgrøt. Kanskje fordi det høres mer interessant ut.
Jeg vil bli kjent med det, og omsider kommer til å bruke de samme uttrykkene uten å tenke på det.
Idag laget jeg en enkle rett. En hel panne fyllt med grønnsaker og kokt ris atått. Gubben fikk kjøttpuddingen med saus of stekte poteter. 


1 skive med kålrot,     1 gulrot,    1 pastinakk,    1 tomat
salt, pepper, persille olivenolje
1 ts Tahini *
Kutt grønnsakene i fine strimmler og fres dem i olivenolje inntil mør. Kryddre med salt, pepper og persille. Bruk litt tahini hvis du liker det.
Kok 1/4 kopp med ris i vann eller kraft.


*Tahini. Jeg leste at dette er en paste med  sesamfrø og olivenolje. Når jeg romsterte igjenom kjøkkenbenken fant jeg noe som jeg hittil hadde brukt i brødbaksten min. Frøene ble toastet litegrann i en panne og så knust ved hjelp av kjøkkenmaskin. Blandet med litt salt og olivenolje og vips - min egen Tahini var ferdig. Nå må jeg bare finne ut hvor jeg kan bruke det i.

Tuesday, 4 October 2011

Meat Loaf and Root Vegetables



This meal was not what I had planned it was more on the pumpkin side, but my dear husband wished for one of his favourites: no, not sausages ;) but meat loaf! I prepared that during the morning hours.
And, because was pouring rain outside I made another comforting apple cake. (see Sept 23.)


Ingredients for meat loaf:
2 lb. ground beef
1 onion (minced)
1 egg
1 tbs. mustard
some crackers ( didn't have stale bread)
1 cup of sauerkraut (leftover, why not use it here)
salt, pepper, garlic powder, 1 bay leaf (crushed)
1 bacon, sliced
Directions:
Mix all well and season good. Fill in a bread baking dish and place bacon on top of it. Place into the oven and bake by 350 F for one hour and 20 minutes. Take out of the oven and separate from the grease that has cooked out of the meat.


Make a sauce:  
3/4 cup ketchup, 2 tbsp honey, 1/2 tsp Tabasco sauce, 1 tbsp lemon juice, 1/2 tsp paprika powder and 1/2 cup water.
Combine all ingredients in pan and boil for 1 minute, turn heat low to simmer and cook until liquid is reduced by one third. 


Side dish: cooked potatoes and root vegetables (2 carrots and 1 slice of rutabaga, steamed and seasoned with salt, butter and nutmeg).
Meat Loaf with Rutabaga and Carrots
Das Abendessen heute hatte ich anders geplant. Eigentlich sollte es was mit Kürbis geben, aber mein Göttergatte wünschte sich: nein, nicht Würstchen ;) sondern falschen Hasen (Hackbraten). Den habe ich dann schon am Vormittag gekocht. Und weil es draussen so scheußlich regnete habe ich zum Trost noch einen weiteren Apfelkuchen gebacken. 
(siehe 23. September)
Zutaten für den Hackbraten:
1 kg gemischtes Hackfleisch, 1 Ei
1 Zwiebel 1 Eßl. Senf
ein paar Käsekräcker (statt altem Brot) 1 Scheibe geräucherten Speck
200g Sauerkraut (hatte ich noch übrig, warum nicht hier verwenden)
Salz, Pfeffer, Knoblauchpulver, 1 zerriebenes Lorbeerblatt
Anleitung:
Alle Zutaten gut mischen und kräftig würzen. In eine Kastenbrotform geben und bei 200 C ca 1,5 Std im Backofen garen.
Dann herausnehmen und aus dem Fett heben. Separat abkühlen lassen.


Eine Soße aus 200 ml Ketchup, 2 Eßl Honig, 1/2 Teel. Tabasco, 1 Teel. Zitronensaft, 1/2 Eßl. Paprika und 1/2 Tasse Wasser.
Alles verrühren und ein Minute aufkochen, dann auf kleiner Hitze 1/3 einkochen lassen.


Beilagen: Salzkartoffeln und Wurzelgemüse (2 Karotten und eine Scheibe Steckrübe gedünstet und mit Salz, Butter und Muskat gewürzt.)


Egentlig hadde jeg planlagt å lage noe med gresskar men gubben min ønsket seg kjøttpudding til middag. Den laget jeg ferdig på morningen. Og fordi det var været var så trist laget jeg i tillegg enda en deilig eplekake. (se 23. Sept.)


Eplekake, se 23. September for oppskriften)
Ingredienser for kjøttpuddingen
1 kg magert kjøttdeig 1 egg
1 løk 1 ss sennep
noen salt kjeks (isteden for gammel brød) 1 skive bacon
200 g surkål ( var tilovers, hvorfor ikke bruke det her)
salt, pepper, hvitløkpulver, 1 knust einebærblad


Bland alt ihop and smak kraftig til med krydder. Legg in i en bakeform og stek ved 200 Grader i ca 1 1/2 time. Ta ut av ovnen og ut av fettet som har kokt ut av kjøttdeigen. Kjøles ned separat.
Lag en saus av 200 ml ketchup, 2 ss honning, 1/2 ts tabasco, 1 ts zitronjuice, 1/2 ss paprikapulver, og 1/2 kopp med vann. Kokes opp i en minutt og småkokes innen sausen er redusert 1/3 del.
Serveres med kokte poteter og grønnsaker (kokt til mør 2 gulrot og en skive med kålrot, kryddret med salt, smør og nutmeg.) 



Monday, 3 October 2011

Cutlet, Fried Potatoes, Mixed Salad, Corn on the cob



Today was leftover day again. I made fried potatoes, corn on the cob, a mixed salad and the last cutlet for J.P. The next two days will be rainy again and I will have plenty of time to find something more interesting.
Ingredients and directions:
3 cold, cooked potato slices were fried with 1/2 onion and some bacon bits.
Today the cutlet was done on the grill by the chef of the house.
2 corn on the cob were boiled for 20 minutes in some water and served with garlic butter.
Pork cutlet, fried potatoes, mixed salad
The salad contained 1/4 iceberg lettuce, 1 shredded carrot and some unsalted peanuts. For the dressing I used salt, pepper, sugar, parsley, juice of 1/2 lemon and olive oil.
Desert: vanilla pudding with home made apple jelly.


Heute war mal wieder Restetag. Es gab Bratkartoffeln, Maiskolben, einen gemischten Salat und das letzte Kotelett für J.P. Die nächsten zwei Tage soll es mal wieder regnen und dann habe ich genug Zeit mal wieder etwas spezielles zu kochen.
Zutaten und Anleitung:
3 gekochte Kartoffeln, in Scheiben geschnitten, wurden in etwas Fett mit 1/2 Zwiebel und etwas durchwachsenem Speck gebraten.
Das Kotelett kamen auf den Grill. Dafür war der Chef des Hauses zuständig.
2 Maiskolben wurden in wenig Wasser 20 Minuten gegart und mit Knoblauchbutter serviert.
Der Salat bestand aus 1/4 Eisbergsalat, einer geriebenen Möhre, ein paar ungesalzenen Erdnüssen. Für die Salatsoße wurden  Salz, Zucker, Pfeffer, Petersilie, Zitronensaft und Olivenöl angerührt.
Nachtisch: Vanillepudding mit selbstgemachtem Apfelgelee.


Idag var det restedag igjen, Det ble stekte poteter, maiskolben, salat og den siste av kotelettene for J.P. De neste to dagene skal det bli høstvær med regn og vind. Da har jeg nok mere tid til å lage noe spesielt.
Ingredienser og framgangsmåte:
3 kokte poteter, i skiver, ble stekt i noen minutter med 1/2 løk og noen bacon terninger.
2 maiskolben ble kokt i 20 minutter. Servert med hvitløksmør.
1 svinekotelett ble lagt på grill. Dette var sjefens jobb.
Med 1/4 isbergsalat, 1 revet gulrot, noen usaltete peanøtter, salt, sukker, pepper, persille, olivenolje, juice av 1/2 sitron laget jeg salaten.
Dessert: Vanilje pudding med hjemmelaget eplegele.

Sunday, 2 October 2011

Green Beans, Pork Cutlets and Potatoes

Cutlet and Green Beans, Leeks and Dill 

Recently I found a recipe that sounded interesting. 
Green beans, leeks and dill.  (Source: 101cookbooks,.com)


Adapted to our 2 person household I took 
1 leek, 
fresh dill
1/2 lb. green beans
2 pork cutlets
3 potatoes
salt, pepper, paprika, 
olive oil


The potatoes are brought to a boil first. The cutlets are seasoned with pepper and paprika and fried nearly as long as the potatoes cook because they are an inch thick and it takes time.


The beans, rinsed, tops and tails trimmed are boiled in little water with a dash of soda for about 10 minutes. That keeps the green colour. Add no salt to the water, that makes them tough. Then drain the water and cover beans with cold water.
The leek well washed, root end and tops trimmed, sliced lengthwise into quarters and then chopped into 1/2-inch segments. 1/3 cup fresh dill, well chopped.
Heat some olive oil in a pan and sauté the leeks with little salt over medium heat until golden brown, add dill and stir for another minute. Set aside.  
When potatoes and the cutlets are done re-heat leeks, beans and dill for just a minute and serve. 


"That tastes great", remarks J.P., "but - it would have been better with a sauce."
Well, sauce isn't good for the figure and we want to keep that, won't we? But he got his vanilla flan for desert. That should make up for it.


Remark: Next time I will blanché the leeks for about 10 minutes before stir-frying them. I thought they got too dark and too tough when made as the recipe told. Otherwise the combination of leeks, beans and dill is great.


Grüne Bohnen, Schweinekotelett und Kartoffeln
Zutaten für 2 Personen


500 g grüne Bohnen, 1 Stangenporrée /Lauch)
Dill, 2 Schweinekoteletts
3 Kartoffeln Salz, Pfeffer, Paprika
Olivenöl


Die Kartoffeln werden zuerst zum Kochen aufgesetzt, dann werden die Koteletts mit Pfeffer und Paprika gewürzt und mit etwas Öl von beiden Seiten gebraten . Heute brauchen sie fast so viel Zeit wie die Kartoffeln da sie ziemlich dick geschnitten sind. 


Die Bohnen, an beiden Enden getrimmt, werden mit etwas Wasser und einer Prise Natron ca 10 Minuten gekocht. Mit Natron behalten sie ihre grüne Farbe. Kein Salz ins Wasser geben, das macht die Bohnen zäh. Wenn sie anfangen gar zu werden das Kochwasser abgießen und die Bohnen mit kaltem Wasser abschrecken.


Den Stangenporrée gründlich waschen, der Länge nach vierteln und dann in 2 cm lange Stücke schneiden. Ca 1/3 Tasse mit frischem Dill klein hacken.
Den Lauch in heißem Olivenöl goldbraun sautieren, dann den Dill hinzufügen und noch eine Minute weiter sautieren. Von der Hitze nehmen.


Wenn Kartoffeln und Koteletts fertig sind die Bohnen mit dem Lauch und Dill noch einmal kurz aufwärmen. Sofort servieren.


"Schmeckt sehr gut," bemerkt J.P., "aber es wäre noch besser mit Soße!" 
Nun, Soßen sind schlecht für die schlanke Linie. 
Aber er bekam Vanillepudding zum Nachtisch, als Ersatz für die Soße sozusagen.


Anmerkung: Nächstes Mal werde ich den Lauch erst kurz dämpfen. So wie es im Rezept angewiesen wurden mir die Porréeteile zu schnell zu braun und zäh. Die Kombination von Bohnen, Lauch und Dill war ansonsten sehr lecker.


Idag spiser vi gønne bønner, svinekoteletter og poteter til middag.
Ingredienser for 2 personer


500 g gønne bønner, 1 pureløk
Dill, 2 svinekoteletter
3 poteter salt, pepper, Paprika
Olivenolje


Først settes poteter til å koke. Så ble koteletter kryddret med pepper og paprika og stekt i lit matolje fra begge sider. Det tar nesten samme tiden som potetene koker fordi disse kotelettene er 2 cm tykk.


Bønnene ble kutt ved begge ender og kokt i 10 minutter i lite vann med litt natron i.
Slik beholder de den grønne fargen. Ikke salt vannet, det gjør bønnene seig. Når de begynner å bli myk slå av vannet og hell dem i kaldt vann for en kort stund.


Pureløken blir vasket, delt i fire deler på lengs and skåret opp i passe biter. Fres bitene i olivenoje inntil gulbrun. Tilføy dill og fres en minutt till. Settes til side.


Når poteter og koteletter er ferdig kokt, varm bønner sammen med pureløk og dill kort tid i panna og server deretter med en gang.


" Det smaker deilig, " sier gubben, " men det hadde vært enda bedre med en saus attåt." Jamen, for mye saus er ikke god for vekten din. Men han fikk vaniljepudding til dessert. Det skulle være bra nok det.


Notis: Neste gang vil jeg heller koke pureløken i noen minutter før jeg sautérer den. Idag ble den for mørk og seig for min smak. Men kombinasjonen av bønner, pureløk og dill var helt greit.