Followers

Saturday, 31 December 2011

Happy New Year 2012!


There will be a big party here. Most of the campers meet for
a pot-luck and music in the desert. Usually it starts around dusk and we
cheered at 8 PM when the New Year arrives at the East coast of the US.

For this year it was decided to start the party at 1 PM so that people can go
home when it gets to cold to stay outdoors.
We cheer for the New Year at 3 PM, somewhere there is
the start of the New Year. This would be for Europe.

Blogger must have problems loading the photos. They are not as good as they used to be. No - it is the local server that has problems. Very low download speed today.
But now I get it done!

Many were dressed up

Lots of good food.

Grilled chicken!

There was a loooong line up!

Dancing to the music

Enjoying the last night of 2011

Thank you for dropping in here and hope to see you again next year!

Happy 2012 to All Readers!

Heute werden wir eine große Feier haben. Die meisten der Camper treffen sich zu einem gemeinsamen Essen in der Wüste und anschließend gibt es Musik und Tanz.
Um 15 Uhr wird dann auf das Neue Jahr geprostet. Bisher wurde es um 20 Uhr gemacht, wenn der Osten der USA in das neue Jahr eintritt, aber dann ist es hier draußen schon ziemlich kühl. Deshalb machen wir es dieses Jahr früher. Wir prosten mit Europa. Danach kann dann jeder in die Wärme seines Wohnwagens zurückkehren.

Vielen Dank fürs Mitlesen und bis im nächsten Jahr!

Einen guten Rutsch ins Jahr 2012!


Idag blir det party. Mange camper kommer sammen til mat og musik for å feire velkomst av det nye året.
Det blir tidilg iår fordi det blir ganske kjølig etter solen går ned. Så vi hilser det Nye År velkommen klokken 15, sammen med Europa. Etterpå kann de som fryser lett gå hjem til sine varme kampingvogner.

Mange takk for at du kom på visit her og kanskje vi sees neste år også!

Lykke til med 2012!

Sunday, 25 December 2011

Ready for the Pot-Luck

Ready for the Pot-Luck.
It is tradition here in the desert to meet for Christmas Potluck on Christmas Day. Everyone brings a dish or two and there is lots to eat.
My contribution for this year's are vegetables. 
A colourful salad, carrots in butter, and some raw veggies to munch on.


Yesterday we had long phone conversations with our friends and families overseas in the morning. 


In the afternoon we took a coffee outside the rig with J.P.'s newest variation of a cheese cake. 
Afterwards there was beef tenderloin for supper.




The candle mass at Grace Lutheran Church in El Centro was the highlight of our Christmas Day. After the celebration we met the pastor at the exit. He said: " Hey, I recognize you two. You have been here last year too! Merry Christmas!"


Alles ist fertig für unser gemeinsames Weihnachtsessen. Jeder Teilnehmer bringt etwas mit uns so haben wir alle reichlich zu essen. In diesem Jahr kümmere ich mich um das Gemüse. Es gibt einen bunten Salat, Karotten in Butter und einen einfachen Rohkostteller.


Gestern Morgen haben wir erst einmal ausgiebig mit Familie und Freunden aus Übersee telefoniert.
Am Nachmittag genossen wir Kaffee und J.P.s neueste Variation eines Käsekuchens draussen in der Sonne.
Danach gab es Rinderfilet zum Abendessen.


Am Abend sind wir dann noch zur Lichtmesse nach El Centro gefahren. Beim Abschied sagte der Pastor: "Euch beiden kenne ich doch. Ich wart im letzten Jahr auch hier. Frohe Weihnachten!"


I dag blir det kalas. Det er tradisjon også her i ørkenen at vennene sammles for en good middag. Enhver bringer noe å spise slik at det blir at for mye til slutt, men det er godt! Iår er det min tur med grønnsaker. Jeg lager en salad, kokte gulrøtter i smør og noe  vegetarisk.


Igår morning vi ringte vår venner og familie for a long prat.
Om ettermiddagen vi hadde kaffe ute og smakte på J.P.s nyest variasjon av ostekaken.
Etterpå var det storfefilet til middag.


Om kvelden kjørte vi til julegudstjeneste i nærmeste by. Pastoren hilste oss: "  Hi-jeg kjenner dere to. Dere har også vært her ifor. Gledelige Jul! "