Followers

Saturday, 12 November 2011

Peas and Carrots


Peas and Carotts, Meatballs

No california blue sky today. Clouds were rolling through. We had a ride to town and several walks with the dog and the weatherman said we get some sprinkles during the night. I doubt it - it is desert area. Usually the rain passes by but there will be no bonfire tonight.
Today it the meal is straight forward. Potatoes, carrots and peas, and meatballs for J.P. I feel still a bit out of place. After all these busy weeks, suddenly such a void.
Gray Skys
Heute war der Himmel nicht "Kaliforniablau". Wolken waren aus dem Nordwesten herangezogen. Wir haben eine Fahrt in die Stadt gemacht und mehrere Spaziergänge mit dem Hund. Der Wetterfrosch sagt Regen für die Nacht voraus, aber das bezweifle ich. Hier ist nicht umsonst Wüste. Die Regengebiete ziehen meistens vorbei, aber es wird heute kein Lagerfeuer geben.
Unser Abendessen ist traditionell. Kartoffeln, Erbsen und Möhren, Frikadellen für J.P. Nach all dem Streß des Sommers und der Reise ist dieses Nichtstun noch ziemlich ungewohnt.


Idag var himmelen ikke kaliforniablå men dekket med grå skyer. Vi kjørte en tur til byen og gikk noen turer med bikkja. Værmeldingen varsler regn for natten, men det tviler jeg på. Vi er i ørkenen og det regner ikke mye her, men det blir ikke noe bål ikveld.
Middagen idag er inken stor sak. Poteter, gulrøtter og erter med kjøttkaker til gubben. Etter en stressful sommer virker dagene merkelig tom. Jer er ikke helt vant til det enda.

Friday, 11 November 2011

Filled Bell Peppers


More friends arrived during the afternoon and in the kitchen
we are back on track. Here comes our dinner for the day.
Ingredients for 2 persons
2 green bell peppers
1/2 lb lean ground beef
vegetable oil
1/2 cup rice, cooked al dente
1 onion, diced
1 tomato
Raisins, cilantro, salt, pepper, oregano
1 tbsp instant vegetable soup
For the sauce:
1 can diced tomatoes
garlic, sugar, basil, thyme
Brown the ground beef

Rinse the bell peppers

Fill with meat and rice mixture
Cut the top off the peppers, don't discard. Clean the peppers inside. Dice onion, garlic and tomato. In oil sauté the onion and garlic. Season ground beef with salt and pepper and add to the onion. Fry until brown. Then mix with tomato, cilantro, raisins. Season with herbs and fill mixture into the bell peppers. Set top back on and settle the filled peppers into a heat proved form. Surround by diced tomatoes and instant vegetable soup. The peppers shall be in the sauce by 3/4 of an inch.
Cook in the oven by 375 F about 40-50 minutes. Serve with rice and evtl. with shredded cheese.
Sunset in the desert
Zutaten für 2 Personen


2 grüne Paprika
200 g Hackfleisch
Öl
100 g Reis, fast gar
1 Zwiebel 
1 Tomate
  Rosinen, Korianderkörner, Salz, Pfeffer, Oregano
 1/2 Gemüsesuppenwürfel, Wasser
Für die Soße:
1 Dose gwürfelte Tomaten
  Knoblauch, Zucker, Basilikum, Thymian


Deckel der Paprika entfernen, nicht wegwerfen. Paprika säubern. Tomate, Zwiebel und Knoblauch in kleine Würfel schneiden. Zwiebeln und Knoblauch anbraten. Hackfleisch mit Salz und Pfeffer würzen, zu den Zwiebeln geben und braun anbraten.  Tomate, Reis, Koriander, Rosinen unter das Hackfleisch mischen. Die Mischung mit den Kräutern, und ein wenig Zucker abschmecken und in die ausgehöhlten Paprika füllen. Deckel draufsetzen und in eine feuerfeste Form stellen. Dosentomaten dazu geben, mit Salz, Pfeffer, Basilikum, Knoblauch, Thymian und Zucker abschmecken und um die Paprika herum gießen. Mit Gemüsesuppe aufgießen. Die Paprika sollten ca. 1-2 cm in der Tomatensauce/suppe stehen. 
Bei ca. 200 C° in Backofen ca. 40-50 Minuten garen. Eventuel mit Reis servieren und mit geriebenem Käse bestreuen.


Ingredienser for 2 pers.


2 grønne paprika
200 g kjöttdeig
olje
100 g ris, nesten ferdig kokt
1 tomat, i terninger
1 løk, i terninger
rosiner, koriander, salt, pepper, oregano
1/2 terning av grønnsakssuppe, vann
For sausen:
1 boks hermetiserte tomater, i terninger
hvitløk, sukker, tymian, basilikum


Skjær toppen av paprikaen og rins ut frøene. Kutt løk og kvitløk i terninger. Fres dem i olje. Salt and pepper kjøttdeigen og fres sammen med løken. Når det er brunt bland sammen med rosiner, tomat, ris og krydder. Fyll massen in i paprikaene og leg lokk tibake på toppen. Set fylte paprikaer i en ildfast form and fyll opp med hermetiserte tomater og grønnsakssuppe. Paprikaene skal sitte i 1-2 cm dyp i sausen. Kok i ovnen ved 200 Grader i 40-50 minutter. Serveres med kokt ris og revet ost.

Thursday, 10 November 2011

Lazy Day! All day long.




What a lazy day after all this travelling. Even the Molly rolled on her back and relaxed the whole afternoon. 
We even found the car key! Where - on the hood of the car!
What is it called:  tunnel vision? 
But I am glad nonetheless.

The only bigger activity was going to get groceries. 
Today was definitely the last day of pre-cooked meals. This time with rice and mushrooms.
Todays sunrise at 6 AM


Faulenzen war das Stichwort. Sogar Molly rollte sich zum Entspannen auf den Rücken. 
Und - wir fanden den Autoschlüssel. Er lag ganz gut sichtbar auf der Autohaube.
Wie nennt man noch das Phänomen? Tunnelsicht?
Aber zugegeben, ich bin froh das wir den Schlüssel wieder haben.
Die gößte Aktion des Tages war das Einkaufen. Heute war wirklich der letzte Tag mit vorgefertigtem Essen. Dieses Mal mit Reis und Champignons.
Å slappe av vår mottoen av dagen. Til og med Molly rullet seg på ryggen og nytet dagen. 
Vi var heldig og fant bilnøkkelen igjen. Hvor han hadde gjemt seg? På bilpanseret.
Hvordan kaller man det? Tunnelsikt?
Men jeg er glad at den er der igjen.
Den største akjonen var å gå på handletur. Idag skal det virkelig være den siste dagen med ferdigkokt mat. Denne gangen med sjampignonger og ris.

Pork Roast again, first meal in the desert




Finally we made it. At 9:10 AM Wednesday morning we turned into our desert destination. Now we need a vacation!
Agriculture Fields

Yuma Sand Dunes and the All American Canal

Some friends have arrived already

Someone kept a sign at "our spot" so we could pull right in


The afternoon was spend with visiting friends and catching up on news. Then I prepared a quick meal and we went to the first bonfire of the season.
Now we are in trouble. J.P. lost our only car key!
Well, I am ready to turn in. Maybe tomorrow brings a solution.


Endlich haben wir es geschafft. Heute morgen um 9:10 Uhr sind wir an unserem Wüsten Camp angekommen. Jetzt brauchen wir erst einmal eine paar tage Urlaub!
Den Nachmittag verbrachten wir damit Freunde zu besuchen und Neuigkeiten aus zu tauschen. Dann habe ich schnell ein Abendessen bereitet bevor wir zu ersten Lagerfeuer der Saison gingen.
Nun haben schon wieder ein Problem. J.P. hat den Autoschlüssel verloren. Den Einzigen den wir noch hatten!
Nun, ich bin reif fürs Bett. Morgen ist auch noch ein Tag.


Endelig. Ved 9:10 tiden idag kjørte vi in på vårt campingplass i ørkenen. Nå trenger vi noen dagen med å slappe av.
Ettermiddagen gikk med besøk hos venner for å slå av en prat. Så laget jeg en kvikk måltid før vi gikk til vår første bål av denne vinteren.
Nå er vi i trøbel igjen. Gubben har mistet vår eneste bilnøkkel! 
Jeg går til sengs!. Imorgen er en ny dag. Kanskje vi finner nøkkelen igjen.

Tuesday, 8 November 2011

Goulash at Gila Bend, AZ


By nightfall today we reached Gila Bend, AZ. Night comes 
quickly here and we decided to call it a day. 
The ride was uneventful and now we are ready for a good 
nights sleep before we start the last day of our trip.
I prepared the last pre-cooked meal: goulash stew with noodles.
Impressions of today's ride:
Not all drive a motorhome through Arizona

Decor on an Arizona's Overpass

Skyline of Tucson, AZ

First Sight of a Saguaro Cactus


Rio Grande, November 8,  2011

Rio Grande, October 29, 2010


Am späten Nachmittag erreichten wir Gila Bend in Arizona. 
Weil die Dunkelheit sehr schnell hereinbricht wollen wir jetzt auch
nicht mehr weiter fahren. Der heutige Reisetag verlief ohne Zwischenfälle
und nun sind wir reif für eine "Mütze Schlaf".
Morgen starten wir dann in den letzten Tag unserere Reise nach Süden.
Heute abend gab es auch die letzte vorgekochte Mahlzeit: 
Goulasheintopf mit Nudeln.


Sent om ettermiddagen nådde vi Gila Bend i Arizona. Siden det blir
fort mørkt skal vi overnatte her. Kjøreturen idag var helt uten problemer
og nå er vi klar til å ha en god nattens søvn.
Imorgen starter vi på den siste biten av reisen vår.
Ikveld laget jeg den siste måltiden som var laget hjemme. 
Kjøttgryte med nudler i.

Monday, 7 November 2011

Pork Roast in Alamogordo, NM


Pork Roast, Vegetables and Potatoes

The northern panhandle of Texas was crossed and into New Mexico it went.
Endless open space, some busy small places and the terrible sight of cattle mass production. More endless vistas and finally the valley of Alamogordo, NM and it's drifting gypsum dust clouds.
Open Range in Texas

Grain Bins ....

... and Cattle Feed-Lots

Cattle "Concentration Camp"

Straw Bales

Endless Roads

Desert in New Mexico

Cottonwood and drifting Gypsum Clouds near Alamogordo, NM


Since the wind gusts were strong we decided to stop at the Roadrunner Campground for the night. I used the opportunity to do some laundry and necessary cleaning before preparing our dinner. Today very traditional. Pork Roast , mixed vegetables and potatoes.
Tomorrow we will get into Arizona and then it's only one more day before we will reach our goal. It is time, I am getting tired of driving.
Heute wurde der nördliche Teil Texas´ durchquert und hinein nach New Mexico. Endlose Weiten wechselten ab mit kleinen Städtchen. Vorbei an den fürchterlichen Massenaufzuchtanstalten für Rinder. Man kann wirklich zum Vegetarier werden wenn man das sieht. 
Die Nacht verbringen wir in Alamogordo, NM auf einem Campingplatz. Schnell eine Ladung Wäsche gewaschen und den Bus aufgeräumt bevor das Abendessen zubereitet werden muß. Heute gab es Schweinebraten mit Gemüse und Kartoffeln.
Morgen werden wir nach Arizona kommen und dann ist es nur noch eine Tagesreise bis wir am Ziel sind. Es wird auch Zeit, langsam habe ich das Fahren satt.
Idag krysset vi igjennom den nordlige delen av Texas og in til New Mexico. Endløs åpne flater, små bygder og de forferdelige amerikanske oppdrettsanlegg for storfe. Bare ved synet av det vil man gjerne bli vegetarisk. 
Endelig nådde vi Alamogordo, NM hvor vi skal stå natten over på en campingplass.
Jeg gjorde unna noe klesvask og ryddet bussen før jeg started på matlagingen.
Idag ble det svinestek med grønnsaker og poteter.
Imorgen fortsetter vi reisen ti Arizona og derifra er det bare en dagsreise til før vi når målet vårt. Det blir på tide, jeg begynner å bli lei på kjøringen.

Sunday, 6 November 2011

Excitement in Oklahoma


Skyline of Oklahoma City, OK



OK. Oklahoma is done and we came close to Amarillo, Texas today. Lots of wind but the drive was not too bad. At one point we saw an accident happening right in front of us. It happened to a pick-up truck pulling two trailers. The last trailer started to fish-tail,  broke off the hitch and crashed into the ditch. The truck stayed on the road. We stopped on the shoulder to check on the people. Luckily nobody got hurt, just property damage. That was enough excitement for the day. 


See how it happened:
Trailer is fish-tailing ...

Trailer brakes off the hook....

Trailer crashes into the ditch, while the truck continues driving...

Trailer disappeared and soon the driver pulled over.



For tomorrow I have a sirloin-steak in the oven, but today was just a pasta and tomato sauce day.




Tomorrow we will get into New Mexcio. 
Geschafft. Wir sind durch Oklahoma gefahren und nun in der Nähe von Amarillo, Texas angekommen. Es war ziemlich windig aber wir sind gut durch gekommen.
Auf einer Strecke ist direkt vor uns ein Unfall passiert. Ein Personenwagen der zwei Anhänger zog verlor den letzten der Hänger. Der kam plötzlich ins Schleudern und brach die Kupplung entzwei. Dann krachte er nach rechts in den Graben. Wir haben auf dem Seitenstreifen angehalten und sichergestellt das alles in Ordnung war. Glücklicherweise kein Personenschaden, nur der Hänger war Schrott. Das war genug Aufregung für einen Tag.
Für morgen haben ich gerade einen Schweinebraten im Ofen. Heute gab es nur Nudeln mit Tomatensoße.




Morgen werden wir wohl nach Neu Mexico kommen.
Det er gjort. Vi krysset igjenom Oklahoma og er nå parkert nær Amarillo i Texas.
Det var sterkt vind idag, men vi greide det. Noen andere hadde det verre. Vi vitnet en ulykke av en pick-up vogn med to tilhenger som kjørte rett føran oss. Plutselig fikk den siste hengeren sleng, hoppet av tilhengerkoblingen og krasjet in i grøfta.
Vi stoppet og sjekket med føreren. Ingen personer var skadd men tilhengeren var ødelagt. Det var nok trøbel for én dag.
Nå lukter det godt, fordi det er et svinestek i ovnen. Men idag var det bare nudler med tomatsaus. 
Imorgen rekker vi vel å komme in i New Mexico.