Followers

Saturday 24 September 2011

Sauerkraut with Apples


As if to contradict the other day were I was bragging that I started to like cooking, today there was one of the "what-shall-I-cook-for-dinner-days?" I had to use my bullet proven method of "opening the fridge and see it if inspiration hits me - or not."
I saw some leftover cooked potatoes, and 1 piece of cold pork roast and in the pantry I found a can of sauerkraut. OK. That should do it for today.
In a casserole I warmed the meat and in a pan I fried the potatoes.
The sauerkraut was washed and prepared. Within 20 minutes dinner was ready!
Sauerkraut for 2 (today with apples)
Ingredients:  
13 oz sauerkraut
1/2 cup onion, minced
1/2 cup bacon bits
1/4 wedge garlic (optional)
1 small apple, diced
1 tbs. butter
1 1/2 tbs. sugar 
1/2 cup broth
1/4 laurel leaf, 4 juniper berries
1 pinch of cloves powder
Salt, pepper
Sauté onion, garlic and bacon. Add apple bits and sauté 1 minute. Wash sauerkraut under running water and drain. Add to casserole and pour the broth over the whole. Add all the ingredients and simmer for 20 minutes. 
Heute war mal wieder ein Tag wo ich vor dem Kühlschrank stand und mich fragte "Was soll ich denn heute bloß kochen?" Da waren gekochte Kartoffeln und ein Rest Schweinebraten. Im Vorratsschrank fand ich eine kleine Dose Sauerkraut. Na da waren wir mal wieder gerettet! Bratkartoffeln mit Schweinebraten und Sauerkraut für 2 Pesonen.
Zutaten für Sauerkraut
 375 g Sauerkraut
100 g Zwiebel(n)         ¼ Zehe Knoblauch  (kann man weglassen)
¼ Apfel, säuerlich         15 g Butter zum Anschwitzen, 100 g Schinkenspeck
1 ½ EL Zucker 200 ml Gemüsebrühe (instant)
¼ Lorbeerblatt              4 Wacholderbeeren
1 Gewürznelken          Salz und Pfeffer
Zubereitung
Das Sauerkraut wässern. Die Zwiebeln schälen, halbieren und in Scheiben schneiden. Apfel und Knoblauch ebenfalls. 
Zwiebeln, Knoblauch, Schickenspeck und Apfel in Butter glasig anschwitzen. Danach den Zucker dazugeben und leicht karamellisieren lassen.
Das Sauerkraut abgießen, auspressen und 2/3 zu der Zwiebelmischung geben. Nochmals leicht anschwitzen, dann die Gemüsebrühe dazugeben. Kurz aufwallen lassen und mit Salz und Pfeffer abschmecken. 
Danach die Kräuter und Gewürze im Ganzen zugeben und 20 Minuten  bei sanfter Hitze köcheln lassen. 
Idag viste jeg ikke hva vi skulle ha ti middag. Når jeg åpnet kjøleskapet fant jeg noen kokte poteter og en rest av svinestek. På spiskammers husket jeg å har sett en boks med surkål.
Nå var det ikke vanskelig: vi skal ha stekte poteter med svinestek og surkål.
Surkål for 2 personer (Tysk måte med epler i)
375 g surkål
1 liten løk, i terninger, 1 liten båt med hvitløk (kan sløyfes)
1 lite eple, i terninger 1 ss smør 1/2 kopp bacon 
1 1/2 ss sukker 1 kopp kraft
1/4 laurbærblad 3 einebær
1 nellik salt, pepper
Rins surkålen under rennende vann. Skrell og kutt opp løken, hvitløken og eple i terninger. 
Melt smør og fres løken, hvitløken, bacon og eplebiter for noen minutter. Tilsett sauerkraut of fres noen minutter til før å tilføye kraften og krydder. Kok ved mellom varme i ca 20 minutter. 
Smak til med salt og pepper.

Friday 23 September 2011

Coffee Cake with Apples



Today I made a simple coffee cake with apples from my garden.
Ingredients: 
2 lb. apples,             175 g (6 oz) butter
75 g (2,6 oz) sugar,  2 eggs, 
230 g (9,8 oz) flour, 1/2 tsp baking powder
raisins, almond flakes
Directions:
Whip butter with sugar until creamy then add the eggs one by one. Mix baking powder and flour and blend all into the egg/sugar cream. Oil a round form or a lager pizza pan and spread the cake mix in the bottom.
Peel and core the apple and cut into slices. Spread around on top of the cake mix.
Topp with cinnamon, raisins and almond flakes.
Set form in i cold baking oven and bake by 190 C (ca 375 C) for 50 minutes.
Serve warm with whipping cream. 
Einfacher Apfelkuchen 
Zutaten:
1 kg Äpfel,                   175 g Butter, 
75 g Zucker,                2 Eier, 
230 g Mehl                  ½ TL  Backpulver. 
Zimt
Rosinen, Mandelsplitter
Zubereitung:
Aus den Zutaten einen Rührteig herstellen, diesen in eine gefettete Springform (man kann auch eine etwas größere Pizzaform mit Rand nehmen) streichen. Äpfel waschen, grob schälen, Kerngehäuse entfernen, in Scheiben schneiden und in den Teig stecken. Mit Zimt, Rosinen und gehackten Mandeln bestreuen. In den kalten Backofen setzen. Backzeit: 50 Min bei 190 Grad. 
Anmerkung: Rührteig machen: Butter und Zucker schaumig rühren, die Eier einzeln hinzugeben und gut verrühren. Dann das Mehl Backpulvergemisch nach und nach hinzu fügen. Rühren bis alles gut vermischt ist.
Noch warm mit Sahne servieren.




Idag laget jeg en enkel eplekake til kaffeen.
Ingredienser:   1 kg epler,               175 g smør, 
                      75 g sukker,             2 egg, 
                                  230 g mel                1/2 ts  bakepulver 
                                  rosiner, mandler       kanel
Lag en eggedosis og tilføy mel blandet med bakepulver litt etter litt.
Skrell eplene, tar ut  og skjær opp i skiver. Smør en rund form og fyll med deigen. Stick eplene in i massen. Dryss kanel, rosiner og hakkete mandler på toppen. Sett kakeformen in i en kald bakeovn og bake ved 190 Grader ca 50 minutter. Serveres varm med pisket kremfløte.

Thursday 22 September 2011

Rutabaga Latkes

Rudabaga Latkes with Fresh Applesauce
I think that I am about to change my attitude towards cooking. I can hardly believe this, but I am getting hooked! There are so many tasty recipes out there! Look what I found today: Rutabaga Latkes
If you ever wonder what a rutabaga is good for you should try this. Wow. While we were eating J.P. said: " I could eat that for breakfast too." And he is an convinced rolls and jam eater. My own thoughts were not so different while eating the last of 3 latkes: " Sorry that this was all I cooked, I could have eaten alt least another three."
 INGREDIENTS: (changed to my kitchen size)
3 cups grated, peeled rutabaga (170-200 g)
½ cup chopped green onion (2 scallions)
2 beaten eggs
½ slice crumbled sourdough bread
Dash each salt and black pepper, (nutmeg)
2 tsp. + 1 Tbs. bacon grease (alternative: oil)


Mix All Well
DIRECTIONS: Saute onion in 2 tsp. of the bacon grease, heated in non-stick skillet. When onion begins to get tender, add grated rutabaga and saute stirring several times to partially cook the rutabaga. When rutabaga is beginning to get tender, pour all out into mixing bowl. add crumbled bread, salt, pepper and stir well until all is well-moistened with egg. Heat remaining tablespoon of bacon grease in skillet over medium-high heat. Form 6 equal latkes of the rutabaga mixture in your hand. Gently set them onto skillet and press down to 1/2″ thickness. Allow latkes to brown without disturbing them while the first side is cooking. When brown, gently flip with spatula and brown on the second side. Serve at once when done.
(modified from source: buttoni.wordpress.com/)
Rutabaga Latkes
 We had fresh applesauce as a side dish and J.P. had yesterdays goulash.
Applesauce
Reibekuchen aus Steckrüben?
Wenn jemand nicht weiß was man mit einer Steckrübe machen soll, vielleicht ist dies ein gutes Rezept um es einmal auszuprobieren. Wir waren jedenfalls restlos begeistert. Während wir aßen bemerkte mein Göttergatte der sonst nur Brötchen und Marmelade ißt: " Mensch, das könnte ich auch schon zum Frühstück essen!" Mir selbst ging es ähnlich als ich den letzten Reibekuchen verputzt hatte. "Schade das es schon zu Ende ist. Ich hätte noch mindestens 3 mehr essen können."
Zutaten: für 2 Pers
170 - 200 g geschählt, geriebene Steckrüben
2 Frühlingszwiebeln, in Röllchen geschnitten,  2 aufgeschlagene Eier,
1/2 Scheibe Sauerteigbrot, Salz, Pfeffer und Muskat
geräucherter Speck oder Salatöl zum anbraten
Zubereitung: Die Zwiebeln im Fett anschwitzen dann die geriebenen Steckrüben hinzufügen und so lange sautieren bis sie weich werden (ein paar Minuten). Dann alles zusammen in eine große Schüssel geben und gut mit dem Ei vermengen. Mit einem Löffel einen Klacks der Masse in die heiße Pfanne geben und flach dücken. Bei mittlerer Hitze von einer Seite goldbraun braten, dabei nicht bewegen. Dann vorsichtig mit einem Spatel umdrehen und die andere Seite braten. Schmeckt sehr gut mit Apfelmus. J.P hatte auch noch eine Rest vom gestrigen Goulasch mit Äpfeln und Pflaumen. Das schmeckte ihm auch dazu,
Latkes (Egentlig av rå poteter som er raspet og fritert)
His du har spurt deg hva man kan gjøre med en rutabago, kanskje denne oppskriften kan friste deg. Vi var ihvertfall helt frelst.
Gubben min liker best rundstykker med syltetøy men når han spiste dette bemerket han: "Dette kunne jeg også tenke meg til frokost!" Jeg selv var lei meg da jeg hadde spist den siste av 3 kaker, " Jeg skulle har laget mer av dette! Det er for god."
Ingredienser: for 2 personer
170 - 200 g skrellt, revet rutabago
2 vårløk, skåret i ringer, 2 pisket egg
1/2 skive surdeigbrød, salt, pepper, muskat
bacon eller vegetabelsk olje ti steking
Fry løken i noen minutter før man heller raspet rutabagoen i pannen. Kok det hele inntil rutabagoen blir myk. Så overføres alt til en bolle og blandes omhyggelig.
Varm opp fettet i en panne og stek små kaker ved mellom varme først fra den ene siden til de er gullen brun, må ikke beveges. Så snu dem forsiktig med en trespade slik at de kan brunes fra den andere siden. Serveres med eplemos. J.P. spiste i tillegg resten av kjøttgryten fra igår. Det var helt greit det óg.

Wednesday 21 September 2011

Serbian Goulash with Plums and Apples

Goulash with Apples and Plums

Serbian Goulash with Plums and Apples 
With the fall arrived and lots of apples on the trees I thought we should make something with fruit. If you like to mix meat and fruit this is a very good recipe.
ingredients
Serves 4
250 g beef goulash
250 g pork goulash
250 g prunes
250 g onions
6 tbs oil
250 ml clear meat stock (instant)
250 ml apple wine (optional)
250 g apples
4 tbs apple purée
125 ml sour cream (optional)
salt, pepper, marjoram, possibly flour
I had to adapt this for us two because we had only 400 g pork meat. Fry the meat and chopped onion in oil until browned from all sides, Add 1 cup of vegetable broth, the herbs and 1/2 cup of pitted prunes. Simmer for about 1 hour (count 1 1/2 hours with beef). I added 2 apples from our garden cut in bit size pieces about 15 min before the meat was done. The last minutes add 2 tbs applesauce and 1tbs cornstarch (in water) to the goulash. 
We just loved it. My husband wanted to empty the whole casserole alone!
Side dish: braised vegetables and fried potatoes ( i would have preferred rice).
Serbischer Goulasch mit Äpfeln und Pflaumen. 
Der Herbst hat uns reichlich mit Äpfeln gesegnet. Wer gerne Fleisch und Obst gemischt ißt wird dieses Rezept mögen.
Zutaten für 4 pers.
250 g Rindergoulasch 250g Schweinegoulasch
250 g Pflaumen 250 g Äpfel
250 g Zwiebeln 250 ml klare Brühe (instant)
250 ml Apfelwein (optional) 4 Eßl Apfelmus
125 ml Creme Fraiche (optional) Salz, Pfeffer, Majoran, etwas Mehl
Dieses Rezept habe ich an unsere Küche angepaßt. Wir hatten nur etwa 400 g Schweinefleisch. In Würfel geschnitten mit 1 Zwiebel anbraten , die Gewürze hinzugeben und mit 1 Tasse Brühe ablöschen. Etwa 1/2 Tasse entkernter Pflaumen dazugeben und 1 Stunde köcheln lassen. (Mit Rindfleisch braucht man etwa 1 1/2 Std). 15 Minuten bevor das Fleisch gar ist die Äpfel in Stücke geschnitten dazu geben. Ein paar Minuten vor dem Servieren 2 Eßl Apfelmus hinzugeben und mit etwas Stärkemehl andicken. Apfelwein hatte ich nicht im Haus und es schmeckte vorzüglich auch ohne Creme Fraiche. Mein lieber Mann hätte den Topf am liebsten ganz alleine geleert.
Dazu gab es Bratkartoffeln (ich hätte lieber Reis gehabt) und eine Gemüsepfanne.

Serbisk Kjøttgryte med Epler og Plommer. 
Siden vi har so mange epler syntes jeg at vi måtte lage noe med det.
Oppskriften er for 4 pers. 
250 g storfekjøtt 250 g svinekjøtt
250 g svisker 250 g epler
250 g løk 250 ml vegetabels kraft 
250 ml eple vin (kan sløyfes) 4 ss eplemos
125 ml rømme  (kan sløyfes) salt, pepper, merian, mel
Oppskriften har jeg tilpasset vårt behov, vi hadde bare 400 g svinekjøtt. Skåret i terninger stek kjøttet og 1 løk til det er brunt. Fyll opp med 1 kopp av kraft og og 1/2 kopp med svisker. Smak til med salt, pepper og merian. Småkok i 1 time (me storfekjøtt tar det nok 1 1/2 timer). Ca 15 minutter før gryten er ferdig tilføy 2 epler i biter. Rett før serveringen bland in 2 ss eplemos og 1 ss maizena (oppløst i litt vann). 
Det smakte kjempegod også uten vin og rømme. Gubben kunne ha tømmt hele gryten hvis jeg ikke hadde stoppet ham. I tillegg serverte jeg stekte poteter (jeg hadde nok foretrukket ris) og grønnsaker fra WOK.

Tuesday 20 September 2011

Milk Rice with Berry Sauce

Apples from our garden

My husband was busy picking apples and blackberries. We dicovered at least 4 different heirloom apple trees in the wilderness at the back of our lot. And tons of blackberries. So I was busy making apple sauce and blackberry jelly.


"You know what?" he said suddenly. 
" Today I really would like to eat milk-rice with blackberry sauce and, I can make that myself!" 
OK. It is one of the rare days where hubby rules the kitchen. 
"Take a photo!" he calls to me. "For the blog." When I asked him how much rice and milk he used, he did the European shrug with his shoulders. " I don´t know. I do it always approximately." I asked: "And how shall I put this on the web?" He answered: "Well, go and copy some recipe". 
Here we go:
1/2 cup rice, 5 cups of milk, sugar to taste.
Heat the milk and when it starts cooking add the washed rice. Boil and stir until rice is soft. ( About 45 min) If the rice thickens too much, add more milk. Serve warm or cold with berries or sirup or cinnamon. It is sort of a comfort food on a cold and grey fall evening.
Milchreis mit Brombeeren
Mein Göttergatte verbrachte die meiste Zeit des Nachmittags mit Äpfel- und Brombeerenpflücken. Wir haben mittlerweile schon 4 verschiedene alte Apfelbäume auf unserem Grund gefunden. Und tonnenweise Brombeeren. Verständlicherweise verbrachte ich den Tag mit dem Einkochen von Apfelmus und Brombeergelee.
"Heute habe ich große Lust auf Milchreis," sagte er, "und den kann ich auch selber zubereiten." Nun, da haben wir wieder einen der seltenen Tage wo der Herr Gemahl das Zepter in der Küche schwingt. "Machst du auch ein Photo? Für den Blog," fragte er. Als ich ihn bat mir die Maßeinheiten zu geben nach denen gekocht wurde zuckte er nur mit den Achseln. "Das mach ich immer so nach Gefühl," war die lakonische Antwort. "Geh doch auf´s Internet und schreib ein Rezept ab." 
Na dann:
75 g Milchreis, 1/2 Liter Milch, Zucher nach Geschmack.
Die Milch erhitzen und den Reis hinzugeben. Bei mittlerer Wärme köcheln bis der Reis weich ist, dabei oft umrühren. Wenn man keinen Schnellkochreis nimmt dauert es etwa 45 Minuten. Falls der Reis zu dick wird, Milch nachfüllen. Warm oder kalt, mit frischen Beeren, Kompott oder Zucker und Zimt servieren.
Der Milchreis war richtig lecker und paßte gut zum grauen, kühlen Septemberabend.
I ettermiddag war gubben min ut og plukket epler og bjørnebær. Vi har nå funnet 4 forskjellige eppletrær på tomta vår, og massevis med bjørnebær. Min job var å lage epplemos og bjørnebærgele.
"Idag har jeg hvikelig lyst på riskrem med bær,"sa han, " og det kan jeg lage selv". Oops, da har vi en av de sjeldene dager hvor gubben herjer på kjøkkenet. "Ikke glem å ta et bilde for bloggen!" roper han. Når jeg spør ham om ingredienser hever han bare skulderne. "Det gjør jeg altid på slump. Gå på nettet og finn noe der." 
Og så går det:
1/2 kopp ris, 5 kopper melk, sukker etter smak. 
Kok opp melken og tilføy risen. Kok i ca 45 minutter inntil risen er myk. Hvis rismassen blir for tykk bland inn mer melk.
Serveres varm eller kald med friske bær, juice eller kanel.
Risen var deilig og akurat passe for en grå og kjølig septemberkveld.

Monday 19 September 2011

Filled Fennel

Filled Fennel

My husband bought a fennel and I had to figure out what to do with it. I am not unused to the licorice taste because my father used to make us grilled fennel once in a while but I was a kid at that time and cannot remember what and how he did it.
I discovered this recipe and altered it to our taste. J.P. grilled himself 2 brats. 
Ingreedients: 
1 Fennel (or 1 per person, we had only one)
5 small potatoes, 1/3 cup of milk (or more) 
1 wedge og garlic, salt, pepper
1/4 onion, chopped
1/2 cup bacon bits
1/2 cup of shredded cheese
1/2 cup of vegetable broth ( I used chicken broth which worked too)
1/2 tbs. butter
Directions: boil potatoes in their jackets in water about 20 minutes. Drain, peel and mash them with butter and warm milk. Season with salt and pepper.
Cut off the leafy part then divide the fennel in halves, take out the heart and steam the rest for about 10 minutes in saltwater. Drain and set aside.
Chopp the inner part of the fennel and the greens and mix it with chopped onion, garilc and bacon bits. Braise this mixture in 1 tbs. vegetable oil. 
Mix the braised greens with and half of the cheese with the mashed potatoes.  
Preheat baking oven up to 400 F, put fennel halves into a fire proved dish, fill with mashed potato mix, top with rest of the cheese. Pour the broth around and add the rest of fennel greens. Bake about 25 min. Serve as entré or as main dish. J.P. had his favourite sausages with it.
Filled Fennel with Brats and Mashed Potatoes
Neulich hat J.P. Fenchelgemüse eingekauft. Damit soll ich nun etwas kochen. Unbekannt ist es mir nicht, denn mein Vater hat es ab und zu mal auf den Tisch gebracht. Nur das ich damals noch ein Kind war und mir nicht gemerkt habe wie und was er damit gemacht hat. Ich habe mir also dieses Rezept rausgesucht und es für unseren Geschmack etwas abgeändert.
Zutaten:
150 g Kartoffel(n), kleine, 2 Knolle/n Fenchel (1 per Pers)
 Jodsalz 1 Zehe Knoblauch
75 ml Milch 25 g Käse (Gouda), gerieben
 Pfeffer, weißer 75 ml Gemüsebrühe
½ EL Butter, zerlassene, 1/2 Zwiebel gewürfelt
75 g durchw. Speck, gewürfelt
Zubereitung
Kartoffeln ungeschält in wenig Wasser in etwa 20 Minuten garen. Währenddessen den Fenchel waschen und putzen, das Grün beiseite legen. Die Knollen längs halbieren, vom Inneren etwas herauslösen und grob würfeln. Fenchelhälften in Salzwasser in 6-8 Minuten bissfest garen. Kalt abschrecken und abtropfen lassen. Backofen auf 200 Grad vorheizen. Den Knoblauch schälen. Die Milch erhitzen. Kartoffeln pellen, mit einem Kartoffelstampfer zerdrücken und mit der Milch glatt rühren. Mit Salz und Pfeffer würzen. Die Zwiebel mit dem Knoblauch und dem Speck anbraten. Das Fenchelgrün hacken und hinzugeben und ein paar Minuten garen. Dann alles mit  dem einem Teil des Käses  in das Kartoffelmus unterrühren. Diese Masse in die Fenchelhälften füllen. Gefüllten Fenchel nebeneinander in eine feuerfeste Form setzen. Die Brühe angießen und das restliche Fenchelfruchtfleisch dazwischen verteilen. Die Kartoffelfüllung mit der zerlassenen Butter bestreichen und den Rest des Käses darauf verteilen. Fenchel in der Mitte des heißen (200C) Backofens in etwa 25 Minuten goldbraun backen.
Fennikel fylt med potetstappe.
Vi trenger:
5 små poteter 2 Fennikel (1 per pers)
Salt, Pepper 1 fed hvitløk
75 ml melk 25 g hvitost, revet
1/2 ss smør 1/2 løk, hakket
75 g bacon biter
Kok poteter med skall på i ca 20 minutter. Skrell potetene and bland med varm melk og smør til potetstappe. Tilsmak med salt og pepper. Skjær av de grønne delene av fennikelen og del hovedparten i to. Ta ut innerste delen og kutter den og de grønne plantedelene grovt med kniven. Damp halverte fennikel i lite vann i ca 6-8 minutter. Skjær løken, hvitløken og bacon i terninger og fres i en panne. Tilføy hakkete fenneldeler. Når de har frest i noen minutter bland alt sammen, og 1/2 av osten med potetstappen.  Ta fennikelhalvdelene og legg dem i en ildfast form. Fyll med potetmassen og dryss revet ost på toppen. Bakes i 25 minutter ved 200 Grader.

Sunday 18 September 2011

Oven-BBQ Salmon

OVEN-BBQ SALMON (Serves 2)
Today salmon is on the menu. I found a recipe that really turned out well. Finally I had use for the strange spices that came with my spice rack I bought last fall. I also will make a change. I am now convinced that it is better to make a ingredient list at the top. I wanted to be different than other blogs and name the ingredients during the text while I am preparing the dish, but it seemed very impractical when I wanted to redo the same dish. I had to read through the whole text again in order to find out what I had used last time. So, here we go: 
Marinade: 1/4 cup orange juice ( 4 tbs.)
2 teaspoons fresh lemon juice
1 boneless salmon fillet, 5oz each and 1 inch thick
Seasoning: 1 teaspoon brown sugar
1 teaspoon paprika
1/2 teaspoon garlic/salt powder
1/2 teaspoon onion powder
4 coriander seeds, grounded or a tiny amount ground coriander
1/4 teaspoon cayenne pepper
4 grounded cumin seeds, or ground powder
1/2 teaspoon canola oil
Mix together orange juice and lemon juice. Place salmon in a Ziploc bag and pour the juices over the salmon. Turn salmon to coat well on all sides. Marinate in the refrigerator for 30 minutes.
Combine all spices in a small bowl.
Preheat oven to 400°F. Lightly oil a shallow baking dish with canola oil. Remove salmon from Ziploc bag, discarding marinade.


Pat dry with paper towels. Rub spice mix all over salmon. Transfer fish to baking dish and bake until done, 10-12 minutes.
Be light on cumin and coriander, the original said 1/4 to 1/2  teaspoon. I think that would be an overpowering Taco taste. 
On the whole: We liked it very much. A real good recipe.
Side dishes: cooked potatoes and a cucumber/tomatoe salad.
Salmon, Potatoes and Cucumber/Tomato salad
Heute gibt es Lachsfilet mit Salzkartoffeln und Tomaten/Gurkensalat.
Den Lachs für eine halbe Stunde in eine Beize von 4 Eßl Orangensaft und 2 Eßl Zitronensaft legen. Dann den Fisch herausnehmen und abtrocknen. Mit einer selbstgemischten Würze einreiben, in eine feuerfeste Form geben und bei 200 C ca 15 Minuten im Ofen garen. Dieses Rezept hat uns beiden sehr gut geschmeckt.
Für die Würze mischt man:
1 Teel. Rohrzucker       1/2 Teel. Knolbauchsalz1/4 Teel Cayennepfeffer
1 Teel. Paprikapulver 1/2 Teel. Zwiebelsalz 1/2 Teel Salatöl
  4 zerdückte Cuminsamen, oder eine Prise Cuminpulver 4 zerriebene Coriandersamen, oder eine Prise Corianderpulver
Man muß mit Coriander und Cumin vorsichtig sein sonst schmecken sie zu sehr durch.
Idag er det laksefilet med kokte poteter og agurk/tomatsalat. 
Laksen må ligge for 30 minuter i saften av 4 ss appelsinjuice og 2 ss sitronjuice.
Så ble fisken tørket av og en krydderblanding blir fordelt over fiskens overflate. I en ildfast form ble den satt i ovnen og bakt ved 200 Grader i ca 15 minuter. Det smakte kjempegod.
Krydderblandingen lages av; 
1 ts brun sukker 1/2 ts hvitløksalt 1/4 ts chilipepper
1 ts paprikapulver 1/2 ts løksalt 1/2 ts matolje
4 knust Kuminseeds eller en knipe med kuminpulver 
4 knust Korianderseeds eller en knipe med korianderpulver
Vær forsiktig med spisskumin (Taco smak) and koriander slik at de ikke smaker overveldende.