Followers

Saturday 3 December 2011

Kale and Christmas Parade


Yesterday evening we went to the lightning of the Christmas Tree Celebration nearby. Today it was the local Christmas Parade. It is all so very different from European Christmas Markets. To me it resembles more a fair or carnival and has nothing to do with the real reason.  But maybe we are just too old for this kind of celebration.
Kale


The other day I cooked kale. J.P. likes it very much, he grew up on kale. It is a special winter food in northern Germany. I made it my way.


1 onion, minced
1 fed of garlic, 
1 cup of bacon, in bits
1 tbs. oil and 1 tbs. butter
kale, a bunch
water or instant broth


Rip the leaves off  and discard the stalks,  chop the green like spinach. Sauté the onion, garlic and bacon in the fat for a few minutes. Take the garlic out before adding the kale. Fill up with 1 cup of water or broth and simmer until the kale has collapsed and softened.  Season with salt, pepper and a dash of sugar.
Side dishes: potatoes and bratwurst or hamburger.
Booth with Toys

Christmas Tree

Local School Band

Santa Claus doesn't come with his reindeers...




Gestern abend haben wir uns Weihnachtsbaumfeier angesehen und heute haben wir an der alljährliche Weihnachtsparade teilgenommen. Es ist schon sehr viel anders als in Europa. Mich erinnert es eher an einen grossen mexikanischen Jahrmarkt oder einen Karnevalsumzug. Auf alle Fälle hat es kaum etwas mit dem ursprünglichen Thema zu tun. Aber bei sommerlichen Temperaturen und Wüstenambiente ist das schon schwierig. Es fehlt mir die "weihnachtliche Stimmung", Lebkuchen und Glühwein, ich bin wohl doch zu "europäisch".


Letztens habe ich Grünkohl gekocht, auf meine Art. 


1 Zwiebel, klein gewürfelt
1 Knoblauchzehe
100 g geräucherten , durchwachsenen Speck, gewürfelt
1 Eßl. Öl und 1 Eßl. Butter
Grünkohl, einen Bund
Wasser oder Brühe


Die Blätter von den Mittelrippen rupfen und wie Spinat kleinschneiden. Zwiebeln, Knoblauch und Speck im Fett anbraten. Die Knoblauchzehe entfernen bevor der Grühnkohl beigefügt wird. Etwas Wasser oder Brühe auffüllen und den Kohl weichkoche. Mit Salz, Pfeffer und etwas Zucker abschmecken.
Dazu gab es Kartoffeln und Kochwürste. (Am 2. Tag Frikadellen).


Igår så vi på tenningen av juletreet i nabobyen. Idag var det juleopptog med skolekorps og mer. Det er så annerledes enn jeg vokste opp med. Det er ikke noe julestemning, det minner mer om mexikansk tivoli. 


En av siste dagene hadde vi grønnkål kok på min egen måte. 


1 løk, i terninger
1 båt med hvitløk
100 g bacon, i terninger
1 ss matolje, 1 ss smør
1 bund med grønnkål
vann eller kraft


Kutt bladene av og kast stilkene. De grønne delene hakkes som spinat. Fres løken med hvitløk og bacon i noen minutter. Ta hvitløken ut av kjelen før grønnkålen tilføyes. Fyll opp med noe vann eller kraft og kok kålen til den er mør. Smak til med salt, pepper og  sukker.
Serveres med poteter og stekte pølser eller kjøttkaker.

Friday 2 December 2011

This and That


I am back from a little time out. 
Squash with Amaranth and Veggies
We had some busy days and some lazy days. Our neighbours' fridge got fixed and everybody is happy. 
After some days where we had joint meals we are now back to normal.
First the ribs were grilled...

...so cooked in a sauce for an hour.
There were special juicy country ribs and baked squash with amaranth, hamburgers and sausages. 
The nights are getting colder and the wind prevented us to have our bonfires in the evenings. But the days are still nice and warm. I prefer the cooler mornings to go for a long walk. 
Habe mal ein paar Tage Pause eingelegt. 
Unsere Nachbarn haben inzwischen wieder einen funktionierenden Kühlschrank und die Tage gemeinsamen Kochens sind erst einmal vorbei. Wir hatten spezielle Grillrippchen, Kürbisgemüse mit Amaranth, Frikadellen und natürlich Bratwürstchen.
Die Nächte werden kühler und starker Wind hat uns davon abgehalten am Lagerfeuer zu sitzen. Doch tagsüber ist es immer noch angenehm warm. Mir sind die kühlen Vormittage auch viel lieber zum Spazierengehen.
Jeg tok meg noen dagers pause. Det var forskjellige ting som måtte gjøres. Naboene våre fikk reparert kjøleskapet sitt og dagene med felles koking er omme.
Vi laget grillet svineribbe, baket gresskar med amaranth, kjøttkaker og pølsemat.
Nettene blir stadig kjøligere og vinden har blåst slik at vi ikke kunne lage bål.
Men dagene er deilig varm enda og jeg foretrekker kjølige temperaturer for å gå på tur om morningen.